Jennifer Maiden’s Metronome

Jennifer Maiden, The Metronome (ebook, Quemar Press 2016)

metronome.jpg

Jennifer Maiden’s poetry inhabits the news cycle the way another poet’s might a particular landscape. Kevin Rudd’s pursed lips, George W Bush’s nose, Tanya Plibersek’s smile, Tony Abbott’s hurt look – all have been sharply observed and made meaningful in her poems. In The Metronome, Hillary Clinton’s ‘crazy campaign smile’ joins the list, along with

the movements of a little-marching-girl, the
drilled expansive gestures.

In many Maiden poems of the last half-dozen collections, someone – a historical or fictional personage – wakes up and engages with a contemporary political figure or another fictional character. Ten of the 15 poems in The Metronome are of this sort. I tend to read these poems naively. That is, I just enjoy the conversations: what do Eleanor Roosevelt and Abraham Lincoln have to say to Hillary Clinton; what do Jeremy Corbyn and Constance Markiewicz discuss as they stride out on the moors; and who wouldn’t want to eavesdrop on Tanya Plibersek and Jane Austen? In other poems too, whether they’re picking a fight with a critic (only one in this book, in ‘Jennifer Maiden Woke Up outside the Fourth Wall’), or reflecting on the uses of Rodin’s The Kiss or Catalonia (these two add to a substantial list of ‘uses of’ poems), the conversational mode draws one in: one reads for the argument (in this book, a recurring subject is economic austerity), the wit, the odd twists of mind and unexpected digressions. Sometimes, as in the adventures of Clare Collins and George Jeffreys, characters from her three Play with Knives novels, one reads for the story.

Like any good conversation, these poems tend to touch, glancingly or attentively, on a wide range of subjects. I found myself reading with my phone near at hand: I watched Vladimir Miller singing Veniamin Basner’s ‘Leningrad Metronome’ on YouTube (for the poem ‘Metronome’); I checked to see if Malcolm Turnbull’s middle name really is ‘Bligh’ and William Bligh really was a water-colourist (for ‘Temper’); I satisfied my curiosity about the unnamed critic; I read Wikipedia on Constance Markiewicz (for ‘The gazelle’), Dick Whittington (for ‘‘Turn Again, Whittington’’) and the brumby cull in the Australian Alps (for ‘George Jeffreys 19: George Jeffreys Woke Up in Thredbo’). I found some lovely intertextual serendipity: Clare – in ‘Clare and Nauru’ – mentions that the Nauruan government invested a lot of money in a West End Musical about Leonardo Da Vinci. A little after reading that, I heard the This American Life episode ‘In the Middle of Nowhere‘ in which, at about the 15 minute mark, a couple of lines from that musical are sung. This American Life‘s description of the Nauru landscape echoes Clare’s:

She herself had wondered: was it flammable?
The wide stripped-bare belly of the island
with its lorn coral peaks clawing up
where the pasty soil had been? One
could not plant crops here now. The lagoon
of freshwater near here shone toxic. There
generations ago young saltwater fish
had been trapped by the tribal families,
and adapted to freshwater, kept to grow
for food, like the family pigs.

All that is pleasurable (not the devastation of Nauru, but the interplay of texts), and there’s pleasure in the way the words sit on the page. I notice, though, that when I try to read a passage to a long-suffering companion, I have trouble: I can see that the lines are musical but I can’t read them aloud musically. I mention this here, because in another piece of serendipity I read Clive James’s Poetry Notebooks in rough tandem with The Metronome. I doubt if these poems are to James’s taste. They certainly lack the thing he seems to prize above all else: rigorous adherence to an established metric form which plays against the rhythms of normal speech. But nor are they the formless self expression he despises.

I want to mention two things related to that. First, Maiden’s use of enjambment: often a line ends with the first word or two of a new phrase – three of the ten lines from ‘Clare and Nauru’ above, for example – or a line break falls after a preposition or between an adjective and the noun it refers to. Something in the poetry plays against the conversational rhythms after all. It’s nothing as orderly as James’s classical model, but it keeps the reader on her/his toes.

Second, she uses rhyme a lot, though not always obviously. I was shocked to realise, for example, that all but two of the 34 lines of ‘George Jeffreys 19’ rhyme with either ‘so’ or ‘cull’. Here’s the start:

George Jeffreys woke up depressed in Thredbo.
It was too early for autumn snow.
Clare was at a meeting to organise local
resistance to the planned brumby cull
of ninety per cent of the wild horses, no
great hope to prevent it, although
she would ghost herself trying. So,
he thought, the death aura of Thredbo
– there for years after decades ago
an avalanche caused by a kill
of non-native trees crushed all
asleep in a hillside building – now
would return like the hooves of dead foals
along an icy grassy overflow.

Maybe there’s even an iambic tetrameter lurking there. Whatever, I enjoy and am challenged by my first, naive read, and then find more on each further read. As I think I’ve said before, I’m a fan.

The Metronome was published by Quemar Press as an ebook (available on the Press’s website for $5) on the night of the US presidential election – quite a feat given that in its final poem, ‘George Jeffreys 20: George Jeffreys Woke up in Washington’, Donald Trump’s ‘soft voice sounded infinitely defeated’ when he told George over the phone that he’d won the election. The publication in paper form by Giramondo is scheduled for February.

Quemar Press has reissued Maiden’s novel Play with Knives and published for the first time its sequel, Complicity, which has been around in manuscript for decades. Recently it has also published a third novel, George and Clare and the Grey Hat Hacker. All three novels are available for free from the press’s website.

aww2017.jpgEven though I started reading The Metronome last year, I think it’s legitimate to count it as the first book I’ve read for the 2017 Australian Women Writers Challenge. It’s a great start to a year’s reading.

3 responses to “Jennifer Maiden’s Metronome

  1. Thank you for this insightful piece. My mum, Jennifer Maiden, also appreciated it. About reading her work aloud, she remarked that she sometimes has the same problem when some piece is just written and the general trick is to treat the enjambment as a real pause but a breath pause, so that the next line gets a bit more emphasis. The lyricism is in the diction, not the metre, so the trick is to dwell on lyrical phrases and leave the intervening diction conversational, but still line-stopped. You are right to pick up on the importance of the enjambment and the rhyme. In the last ABC Poetica about her work, the actors ran the lines into each other and it wasn’t as effective as it could have been.

    I hope you enjoy reading her novels from Quemar.

    http://quemarpress.weebly.com/books.html

    The next Quemar Press book is to be photo-illustrated new translations from Montaigne’s essays, due this month.

    Katharine Margot Toohey
    QUEMAR PRESS

    Like

  2. Thanks Katharine. It’s good to have input from (almost) the horse’s mouth. Good luck with the Press

    Like

  3. Pingback: Jennifer Maiden’s Metronome (paper) | Me fail? I fly!

What do you think?

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.