Lemire and Nguyen’s Descender continues

Jeff Lemire, Dustin Nguyen and others, Descender Volume 2: Machine Moon (Image Comics 2016)
––––  Volume 3: Singularities (Image Comics 2016)
——-  Volume 4: Orbital Mechanics (Image Comics 2017)

descender2descender3Descender4

Descender is a space opera in glorious watercolour with a sweet, vulnerable and potentially lethal little boy at its heart.

Two brothers who were torn apart ten years earlier are searching for each other in the context of the build-up to intergalactic war. The catastrophe that separated them involved huge robotic machines called Harvesters, which wrought havoc on the planets governed by United Galactic Council and then disappeared. Since then, the agents of the UGC and others who are simply robot-phobic have been trying to destroy all artificial intelligence machines. Freelance bounty hunters, ‘scrappers’, roam space ferreting out even the most innocent robots, ‘robbies’, including those that are essential to human life on tiny planets. The repugnant inhabitants of the planet Gnish have made a virtual religion of pitching robbies against each other in gladiatorial combat. Meanwhile, the UGC are secretly building their own version of a Harvester, in the hope of securing the software that will make it an invincible weapon; and The Hardwire, an underground robot resistance, is building a huge army and hoping to call on the Harvesters (whom they worship as gods) as allies in a great war to eliminate humans.

All of that is background revealed in the first couple of books as it impinges on the lives of a handful of vividly realised characters.

There are the brothers, Andy and Tim-21. Tim–21 is a robot created to be his companion. We learn through a series of flashbacks that they were devoted to each other as small boys, that Andy’s mother treated Tim-21 with kindness and respect for his sentient nature, that Tim-21 developed a capacity for compassion, affection and loyalty. He was in sleep mode when the Harvesters struck and stayed asleep until accidentally woken ten year later. Meanwhile, Andy was filled with vengeful rage and became a scrapper.

The sweet-natured, vulnerable Tim–21 contains within himself the coding that will reveal the secrets of the Harvesters – so he is a sought-after prize by all the big players. He does have allies: Quon, the man who ‘created’ him, Telsa (not Tesla) an officer of the UGC sent by her father to retrieve Tim–21 (she is unaware that her father wants to weaponise his coding); and his brother Andy.

The little band is captured, released, split up, infiltrated. There’s plenty of explosions and bang-crash-pow. But the narrative is kept alive by the complex web of ambivalent relationships and the underlying Blade-Runner-ish question of what it means to be human: Tim–21 has a human ‘brother’ in Andy, and a robot ‘brother’ in Tim–22, both of whom claim his affection and also plan to destroy him; he grieves for his deceased human mother, sees Quon as a kind of father, and is claimed as a son by the leader of the Hardwire; Andy’s ex-wife Effie identifies as part robot since being patched up after an accident, and insists that her name is Queen Between; a barely-intelligent robot named Driller turns out to have deep reserves of remorse for a murderous act of revenge.

The back stories of the characters unfold, full of satisfying twists, as the adventure lurches forward. At the end of Volume 4, things are looking grim: one character is about to drown, the weaponising secrets are about to fall into the wrong hands, one of the little bands of adventurers is about to be wiped out by The Hardware, and the galaxy as we know it may well be about to be destroyed. Then Tim–21 recognises Andy on a screen and cries out, ‘That’s my brother!’ The end of Book Four.

It’s terrific story-telling, with moments of sly satire, as when the Gnishians are crowning a new king: instead of a crown they place on his head an orange hairpiece that is eerily familiar to anyone who follows US presidential politics.

I wasn’t drawn to Dustin Nguyen’s watercolour art in the first volume but either it’s settled down or I’ve settled in, but now I’m loving it. My conversion was completed by a series of spreads early in Volume 4 where three narrative strands play out wordlessly – across the top of each spread, the two Tims are alone on a lunar landscape; across the middle Andy and Effie/Queen Between revive their former mutual passion; in the bottom panels Quon and Telsa fight off a Hardwire guard and search for Tim–21. Each level has its distinctive style, and the sex and the violence are both handled with conviction but without prurience. At a couple of moments it may be hard to tell exactly what’s happening (my complaint about Volume 1), but there is good reason for that: sometimes the reader needs not to know everything.

According to Amazon, volume 5, The Rise of the Robots, will be published in January 2018, and it’s ‘what it has all been building to … as the origins of The Harvesters are finally revealed and the galaxy is thrown into all out war’. But Amazon says nothing of what happens to Tim and Andy. I’ll just have to wait.

The rest of Ed Brubaker’s Velvet

Ed Brubaker & Steve Epting, Velvet Volume 2: The Secret Lives of Dead Men (Image 2014)
——, Velvet Volume 3: The Man Who Stole the World (Image 2016)

velvet2 velvet3My reliable son lent me the remaining volumes of Velvet in return for walking his dog and picking up a parcel from the post office.

Reading the two books took just a bit longer than the walk to and from the post office with two aged and wilful dogs, and was a much smother experience. I was glad at times that I wasn’t in a crowded street because a couple of the pages, in which Velvet Templeton allays the suspicions of a man who is betraying her by indulging in intimate acts, are pretty NSFW.

I don’t know if there are any plans for further adventures of Velvet, glamorous super-spy. She came back from a desk job in the first of these books. There’s nothing in principal stopping her coming back at some future time from the beach resort where we leave her at the end of the third volume. But I’d be happy to have this be the end of this elegantly written, drawn, coloured (by Elizabeth Breitweiser) and lettered (by Chris Eliopoulos) series, to have the door close on all these twists and turns, alliances and betrayals, murders and rescues, seductions and rejections.

As my supplier said, it’s popcorn. Not that there’s anything wrong with that.

 

Velvet and Descender begin

Ed Brubaker, Steve Epting and others, Velvet Volume 1: Before the Living End (Image Comics 2014)
Jeff Lemire, Dustin Nguyen and others, Descender Volume 1: Tin Stars (Image Comics 2015)

These two books, on loan from a son, have been singing their siren song from by TBR pile for months. I lashed myself to the mast of serious reading for a long time, but I’ve finally succumbed – and a good thing too.

velvet1 Velvet is a spy story set in the 1970s, with flashbacks to the 50s. It’s a Bond movie from before those movies started reducing the violence to get PG ratings, with a glamorous woman protagonist who’s in her 40s but would pass for 25. Lots of gore, lots of exposed flesh (but nothing you wouldn’t see at the beach), cool gadgets (including a fabulous ‘stealth suit’) and – as you’d expect from Ed Brubaker, writer of Fatale and The Fade Out – intrigue aplenty.

Before the Living End begins with the violent death of a field agent accompanied by a ‘voice over’ reminiscing about the boss’s glamorous assistant. It ends with that assistant, former field agent Velvet Templeton, on the run, determined to clear herself of suspicion by finding the real killer–mole, and at the same time find out the truth about the terrible events that led to her removal from the field 17 years earlier.

Steve Epting’s artwork is slick and moody, capturing the Bond version of 70s cool perfectly. Colors [sic] by Elizabeth Breitweiser and letters by Chris Eliopoulos are impeccable.

descender1From international espionage to intergalactic AI in a single bound.

Descender takes place in the distant future, on the planets of the United Galactic Council. After a prologue in which enormous humanoid robots attack the eight worlds of the UGC, the main story picks up ten years later with a little boy waking from a long sleep on a small mining colony to find everybody else dead. The boy, it turns out, is a sentient robot named Tim–21 who was a companion to a human child.

A connection between Tim–21 and the gigantic destroyer robots is gradually revealed, and soon he and a band of allies – the scientist who created him, an irritating robot dog, a UGC officer named Telsa (not Tesla), a loyal muscleman, and an ore driller with enough artificial intelligence to be a dumb sidekick – are fleeing and fighting for their lives as any number of criminal and state bodies are out to get him, not always for reasons the reader yet understands. We do know for sure it’s not a case of ‘The enemy of my enemy is my friend’. In the background there is a Dantesque purgatory teeming with the souls of decommissioned robots who look to Tim-21 as their possible saviour.

It’s complex, ripping-yarn fun.

Dustin Nguyen’s watercolour art is beautiful, but not ideal as a story-telling medium: too often it’s too hard to tell what is happening. And Steve Wands’ lettering is sometimes too concerned with the design look, and not enough with legibility. But these are quibbles set alongside the wonderfully poignant images of the vulnerable child at the heart of the story.

As soon as I’d read these books I texted my son–supplier, who has two more volumes of each series. I guess I’ll be writing about them soon.

Subbed In’s first books

Aisyah Shah Idil, The Naming (Subbed In 2017)
Emily Crocker, Girls and Buoyant (Subbed In 2017)

Subbed In, described on its website as ‘a DIY literary organisation based in sydney’, organises poetry readings and other events, often in the East Sydney dress shop Funky Bruiser. Its directors, Dan Hogan, Stacey Teague and Rory Green, aim ‘to provide grassroots support for new and underrepresented voices as well as helping emerging writers to achieve publication or performance’.

subbedinlogo.png

In September they launched three chapbooks – the two I’m blogging about here and Parenthetical Bodies by Allison Gallagher, of which I haven’t bought a copy and haven’t read (sorry Allison!). I’m not sure what ‘DIY’ means in this context. Perhaps it’s just a way of proclaiming a hipster ethos. It certainly doesn’t mean slipshod or amateurish. These books are beautifully designed inside and out, and lovely to hold in the hand. The Subbed In logo manages to make an ibis perched on a garbage bin look elegant. (There is at least one typo – see below – but not as many as turn up in non-DIY poetry books.)

naming

The Naming has an epigraph from the Qur’an – ‘And He taught Adam the names of all things’ – and its poems are rich with reference to Islamic practice, Malaysian folklore, and Arabic and Malay language. They are also rich with feeling and playfulness.

For example, ‘Malay Sketches’ consists of three one-page versions of the same poem. In the first, headed ‘Jiwa’, all the words have been blacked out as if redacted; in the second, ‘Malay’, about a quarter of the words are visible; in the third, ‘English’, nothing has been redacted.

At first, you might tentatively think the subject is censorship – that some things are not allowed to be said in Malaysia. But no. Of the first line, the English has ‘Bobbing heads circle platters of rice’, and only the Malay for heads (‘kepala’) and rice (‘nasi’) remain unredacted; later, only curry (‘kari’) survives from ‘Fingers covered in curry point to the sink’. Surely there’s nothing censorable in this, or in the sweet picture of family domestic life that follows. I read it as enacting the loss of language by a second generation migrant: the poem was composed in English, and the speaker’s attempt to translate into Malay was thwarted by her lack of knowledge. I’m pretty sure the details will yield nuances to readers fluent in both languages: for example, the last line in English, ‘We figure God has seen us in less’ becomes (I think) ‘God has seen us’ in the Malay .

Which raises the question of the completely redacted ‘Jiwa’ version. I guessed that this was a more local language, completely lost to the speaker. But a web search made that seem unlikely. ‘Jiwa’ means ‘a living soul’. Perhaps, then, the blacking out of this section is enacting the impossibility of speaking directly what is in one’s heart.

Then I found the place where the poem was first published, on the Language on the Move website (you can see the whole three-part poem at the link), and there the first version is headed ‘Jawi’ rather than ‘Jiwa’. A Wikipedia describes Jawi as ‘an Arabic alphabet for writing the Malay language … and several other languages in Southeast Asia’, it seems likely that ‘Jiwa’ is a typo, and that the blacking out signifies the speaker’s inability to read the Jawi alphabet.

For once, I’m not just irritated by a typo. This one took me into a deeper reading of the poem: it is about the loss of language, but the metaphorical force of the Jawi/Jiwa typo brings home what a terrible loss that is.

Not all the poems ask for so much research. It helps to know that ‘Pontianak’, about the grief and rage of women, is named for a female vampiric ghost in Malaysian folklore. ‘Laylatul-Qadr’ is named for one of the last days of Ramadan, called the Day of Power in English, but the poem, which celebrates the birth of a baby and laments the murders of Muslims and Muslim defenders, all in the context of Ramadan, works well without that knowledge. ‘Instances of Allahu Akbar’ expects you to recognise ‘Allahu Akbar’ as a common exclamation among Muslims asserting the greatness of God, and possibly offers a corrective to the assumption that it is exclusively or even primarily a war-cry. The first ‘instance’:

My mother, after
a long period of somnolence,
where getting up is only possible
through divine assistance.

And the last one:

a newborn sleeps.

The title of girs&buoyantGirls and Buoyant says a lot. There are no boys in this book, and the girls are doing OK.

The opening line of ‘Smashed’ evokes the milieu of these poems, and the intelligence in them:

Avocado, I didn’t want to settle down anyway.

This is a voice from the generation that’s forever being reprimanded by millionaires and (mainly) conservative politicians. It’s speaking to people who recognise the reference to smashed avocado and it’s speaking with good humour, irony and its own confident point of view: slightly grungy, vegetarian, inner-city inflected.

There are so many lines I’d like to quote. From ‘Aoraki’:

I realise I’m waiting for a way to see the earth
not as a tourist.

From ‘Guyra’, a visiting-the-family-on-the-farm poem:

_________________________________I’m here
for both of us to see what I am made of

or:

My brother loves good men.
Wins meat-raffles like a vegan.

From ‘Uproot’:

_________________________________ Time does not pass
with the quiet awe of a monk. It bustles by,
blows us down, and grumbles when we don’t keep up.

It’s the love poems that hit home most for me. Like ‘Plate’, which begins:

‘Ceremony’ has a dirty taste
but for the way we eat.
The ritual of back and forth
of olives off your pizza.
The potatoes off my plate
when you give me too many
with all intention of
eating them yourself.

Or ‘Covers’, which my partner had to explain to me was about a partner with period pain rather than suicidal depression; or ‘Illawarra’ (roadside scenery seen when driving with a lover); or (spoiler alert, I guess), the ending of ‘Gaps’ , the last poem in the book:

You make me conscious of the void
and how blessedly we inhabit it.

aww2017.jpg

The Naming and Girls and Buoyant are the twelfth and thirteenth books I’ve read for the 2017 Australian Women Writers Challenge.

Boori Monty Prior & Jan Ormerod Shake a Leg

Boori Monty Prior & Jan Ormerod, Shake a Leg (Allen & Unwin 2010)

shake.jpeg Two of the greats of Australian children’s literature join forces in this book. Boori Monty Prior’s chapter books written with Meme McDonald, My Girragundji and The Binna Binna Man, are wonders of cross-cultural communication. It must be a rare Australian born into a reading family who hasn’t been delighted by Jan Ormerod’s images of small children.

Shake a Leg starts out with three hungry boys hunting for pizza in a Far North Queensland town. They find an excellent pizza maker who gives them a little lesson in Italian (for those who don’t know, there has been a strong Italian presence in some parts of Far North Queensland for well over a hundred years) before mentioning that he is Aboriginal.

‘You’re … an Aboriginal?’
‘How come you’re …’
‘Not standing on one leg, leaning on a spear, looking for emu?
I still do that on holidays but …
a man’s got to make a living
and you boys are hungry.’

As he makes their pizza he tells them traditional stories, and when they’ve eaten he teaches them to dance the stories.

It’s a witty, joyous, generous assertion of the vibrant persistence of Aboriginal culture. Boori Monty Prior has a long history of performing in schools. I would love to be in an audience when he reads / performs this book to a group of children, especially if it evolves into a general dance:

This was once
our bora ground
our gathering place
for warrima.
Now it’s a busy street
in this town.

Our pizza feeds the soul,
keeps you dancing strong,
lifting the dust with your feet,
listening with eyes, ears and heart
so our old people can join us
and together we warrima.

library.jpg

This book came to me by way of the little Street Library we set up a month or so ago. Our aim was to cull our bookshelves, hoping the books we discarded would find good homes. What we didn’t expect was the steady reverse flow of other people’s unwanted treasures. Shake a Leg is one of them.

Keigo Higashino’s Salvation of a Saint

Keigo Higashino, Salvation of a Saint (2018, translated by Alexander O Smith, Abacus 2012)

salvationThis is exactly the kind of book I’ve decided not to read any more – the novel equivalent of a run-of-the-mill police detective TV series. But I’d borrowed it from the Book Club, and the cover quoted The Times saying Keigo Higashino is ‘ the Japanese Stieg Larsson’ so I read it.

Evidently it’s part of a series, the second to be translated into English, featuring Tokyo police detective Kusanagi, his retired scientist consultant–friend Professor Yukawa and junior-detective-who-brings-a-woman’s-insight, Utsumi.

It’s pleasant enough, once you get past the very telling writing (as in not showing), like an episode of Jonathan Creek. It pretty much tells you who done it on page 5 before the murder has even happened, and from then on the question is how.

If there’s any wider social observation it’s been lost in translation. I don’t mean that Alexander O Smith has done a bad job. As far as I can tell the translation itself is fine. But if, for example, there are subtle comments about cultural change in modern Japan, they are too subtle to cross the East-West divide. Unless something huge has been lost, the only possible justification for the comparison to Stieg Larsson is that the series is very popular. There is certainly none of Larsson’s politics.

Also: the title doesn’t make sense.

As we say in the Book Club, 2 out of 5.

My mother and the non-binding, non-compulsory postal survey on same-sex marriage

Here’s a modest contribution to Australia’s ‘debate’ on same-sex marriage.

My mother and the non-binding, non-compulsory postal survey on same-sex marriage

My long-dead mother would have voted yes.
She’d be five score and four this year and still
devoutly Catholic, her faith no less.
The Church’s many scandals couldn’t kill
her heart’s still centre. I believe she’d bless
a Jack who’d wed a Jack, a Jill a Jill.
You say she’s voiceless now to say I’m wrong?
I’ll put my case. Read on. It’s not too long.

Point 1. Back then, I doubt Mum would have thought
that marriage was a right. More like a duty,
a sacrament, life sentence – though the sort
she had embraced. Outside it, rooty-tooty
[not her term] was forbidden. She was taught
that when you wed you’re locked, her nuptial beauty
(she wore her mother’s veil) proclaimed a life
henceforth not hers: five children’s mum, Dad’s wife.

When my first son was born some forty years
ago, we’d skipped the patriarchal rite.
She wouldn’t talk. No worse if I’d hurled spears
into her heart, it seemed rebellious spite.
But she might lose a son, her worst of fears.
‘Your baby’s in my prayers,’ she said one night,
and later (did a priest give her the nod?)
she said, ‘You’re married in the eyes of God.’

Heart led. Head followed as its mate,
not as its slave. Her reasoning was sound.
The sacrament needs neither priest nor state:
what’s sacred is the vows. And so the ground
had shifted. It was 1978.
And not just her. She asked her friends and found
her story echoed back. That coin was spent.
Non-marriage had become a non-event.

Point 2. A woman heard mass every day
in Innisfail for decades, but she never
took Communion: public price to pay
for marrying a man divorced. Whenever
Mum spoke of her, compassion steely-grey
and horror at the cruelty would hover
in her voice. The Church gave so much pain.
Thanks be to God the State was more humane.

Point 3. She rarely spoke of sex. She burned
her Female Eunuch (‘Why write about that?’).
She was in her fifties when she learned
that same-sex sex existed – in a chat
with youngest daughter. Memories now churned
to yield new meanings: like the nun who spat
such puzzling venom when two schoolgirls kissed
each other’s lips (they’d aimed for cheeks and missed).

Or Rod, the tenor star of Merry Widow,
White Horse Inn in local Choral Soc:
she’d called him pompous, now knew he was ho-
mo-sexual – a wonder, not a shock.
To see his lover (male) he had to go
two hundred miles each way. She didn’t mock.
Lover? Not her word. Mate? Boyfriend? Friend?
The language failed her. Could it ever mend?

Of sixteen grandkids, two came out as queer.
The Church said they offended God above.
’Don’t shout it from the rooftops,’ said her fear,
but they were hers and when push comes to shove
head follows heart. Her heart’s deep idea:
Thou never shalt disown the ones you love.
She’d pray for them, part hoping they’d be cured,
most wishing for them happiness assured.

Point 4. The love and marriage song, the rhyme
with horse and carriage broken. Church and State:
you can have one without the other. Crime
if Church law hurts these children, but she’ll wait:
a pope will change it. State law: now’s the time –
the State asks her opinion – now that gate
can open. Put an end to this distress.
She’d opt for love, her love, and she’d tick Yes.

She’d sympathise with Abbott, I suppose,
and his split lip. She’d certainly abhor
Ben Law’s most famous tweet, and hold her nose,
but she’d tick Yes, Yes, Yes. Of that I’m sure.

Go little verse, more heavenly than prose,
float up to meet the eyes of Esme Shaw.
I hope, on reading it, not only she
but all the saints and angels would agree.

.

To Be Honest in Bankstown

To Be Honest, written and directed by Stefo Nantsou, produced by BYDS (Bankstown Youth Development Service) and YOTS (Youth Off The Streets)

honest.jpg

This is an excellent piece of theatre, on for just five nights, counting the preview on Tuesday. What I write here might make it sound worthy, but if ‘worthy’ sometimes implies ‘dull’ it certainly doesn’t in this case.

This is the sixth theatrical work that Stefo Nantsou, formerly of the Sydney Theatre Company, has produced at the Bankstown Arts Centre (I’ve blogged about two of them, here and here). Amirah Amin, a social worker at Youth Off The Streets in Bankstown recognised that it would be great if Nantsou could create a show from the stories of the disadvantaged young people she saw as clients. Backed by Tim Carroll, CEO of BYDS, with funding from the NSW government’s Stronger Communities program, Nantsou took up the idea, interviewed a number of YOTS clients, and with their permission created To Be Honest from their responses.

Rather than shape his source material into an over-all narrative or a conventional well-made play, Nantsou opted for a verbatim theatre approach – in effect a collection of interwoven monologues, complete with the repetitions, stumbles and unfinished sentences of actual speech, punctuated by finely judged interactive moments. There’s music – background provided by a handful of musicians, and several big musical numbers, including a rap by one of the ‘informants’ appearing as himself.

The stories – of bullying, illness, homelessness, drug addiction, racism, migration, and above all resilience – are not so much showcased as made viscerally present.

Evidently the preview night was attended by a number of the people whose stories the play tells. Someone said the atmosphere that night was electric, whereas last night’s audience was like ordinary theatregoers. Speaking as an ordinary theatregoer, I was pretty electrified. It’s hard to single out individual performances, but hyper Aanisa Vylet, Bilal Hafda (recognisable from the Bankstown Poetry Slam) and rapper Matuse Peace gave riveting performances, and Esana Tanaki’s singing was heart melting.

Stefo Nantsou says, ‘In many ways I think Bankstown is creating work for the whole of Australia.’ He’s right. This evening produced the kind of buzz I remember from the early days of the Nimrod in Sydney or the Pram Factory in Melbourne: voices that need to be heard are being given a space to speak.

 

The Book Group and China Miéville’s October

China Miéville, October: The story of the Russian Revolution (Verso 2017)

October

Before the meeting: The Book Group was recently immersed in post-revolutionary China with Madeleine Thien’s Do Not Say We Have Nothing. Someone remembered that this year is the centenary of the October Revolution and that China Miéville (whose The City and the City we read a while back) has written a book about it. In a nice piece of symmetry, given that according to the Western calendar the October Revolution happened in November, October is our book for September.

The book is tough going in some ways. The story of Russia from February to October 1917 is bewilderingly complex. A ‘Glossary of Personal Names’ at the back gives brief notes on 55 people who played significant roles. Maps of Petrograd and European Russia offer minimal help with the logistics. The multiplicity of political parties, and factions and committees within those parties, and the ever-shifting relationships between them, have a dizzying effect. Not to mention the fluid allegiances and political positions of the lead players.

But once you realise you don’t have to be on top of every detail, it’s an exhilarating ride. Miéville describes his intention in an introduction:

Though carefully researched – no event or spoken word described here is not recorded in the histories – this book does not attempt to be exhaustive, scholarly or specialist. It is, rather, a short introduction for those curious about an astonishing story, eager to be caught up in the revolution’s rhythms, Because here it is precisely as a story that I have tried to tell it.

He goes on:

The year 1917 was an epic, a concatenation of adventures, hopes, betrayals, unlikely coincidences, war and intrigue; of bravery and cowardice and foolishness, farce, derring-do, tragedy; of epochal ambition and change, of glaring lights, steel, shadows; of tracks and trains.

It would be hard to find a better description of the book than that.

It tells the story in 10 chapters: ‘The Prehistory of 1917’, then a chapter for each month from February to October, and finally ‘Epilogue: After October’. Inevitably, given that structure, there’s a lot of One Damned Thing After Another. Miéville’s chapter titles help to keep one’s bearings. For example, the central theme in Chapter 3, ‘March: “In So Far As”‘, is the playing out of the decision in March that the Soviet (the organisation representing workers, soldiers and peasants set up after the February Revolution) would not take power itself or be part of the Provisional Government, but would support the Provisional Government ‘in so far as’ (postol’ku-postol’ku) its actions met with the Soviet’s approval. The title of Chapter 4, ‘April: The Prodigal’, signals that we are to keep an eye on Lenin, as this who returns from exile in that month.

Miéville has a good eye for the colourful, telling or absurd moment. My favourite occurs in the most intense moments of October, when a group of officials who support the Provisional Government demand that a member of the Red Guard to let them pass or kill them, making them anti-Bolshevik martyrs. He tells them to go home or he’ll spank them.

And though his language is mostly, appropriately, functional, every now and then there’s something to delight. Alexander Kerensky  addresses the troops in March, and is met with testeria. It took a moment, but I realised that a less gender-conscious writer might have said ‘hysteria’, and I had a new word in my vocabulary.

octobermovie.jpgThe book sent me back to Eisenstein’s 1928 film October (on YouTube here). What to a 2017 reader and film-viewer is history, was living memory to the film’s original audience. The book explicates some episodes. The episode of the Red Guard threatening to spank the officials is a good example: in the absence of dialogue (at least in the version I saw), repeated shots of the handsome young soldier calmly shaking his head ‘No’ would have reminded the 1928 audience of the famous line – for us, it does so only if you’re read it elsewhere. On the other hand, because many of the places that feature in the revolution were virtually unchanged in 1928 the film illustrates the book brilliantly. The role of women, which I suspected Miéville had retrieved for modern sensibilities, features prominently in the movie.

The main difference between the two is probably in the tone, especially in the endings. The movie ends with a sense of a triumphant beginning, the book with a lament for how terribly wrong it all went in the following years, and a muted hope that a just, unexploitative society might yet be possible, that the lessons of the Russian Revolution are yet to be learned.

The meeting: There were six of us, and though not everyone loved the book, it generated a terrific conversation.

One group member said that this is not a book to listen to as an audiobook: the stream of Russian names, the absence of the chapter-heading signposts, the impossibility of flicking back and forth in the text make it almost impossible to follow the story. A couple felt that the writing was pedestrian. We all engaged with the content: not so much ‘this is what a revolution looks like’ as ‘ this is how that one happened’. We lamented the fragmentation of society that makes mass actions like those in this book seem almost surreal, and the way technology has speeded up communication so that paradoxically there is less time for thought, for response, for organising.

Is violence necessary for major social change? Was Stalin inevitable? These questions were not answered, either by the book or by us.

Benjamin Law’s Moral Panic 101

Benjamin Law, Moral Panic 101: Equality, acceptance and the Safe Schools scandal (Quarterly Essay 67, 2017)

qe67.jpgIn conversation with David Marr about this Quarterly Essay at the Seymour Centre in Sydney recently, Benjamin Law produced a wad of A4 paper at least 4 centimetres thick printed on both sides. It was a print-out of articles published in the Australian covering, or at least mentioning, the Safe Schools program over a single year, roughly one every two days. The stories, he says in this essay, ‘were at best inadequate or misleading, at worst simply false’.

The essay summarises the Australian‘s campaign and its effects. It attempts to correct the record about the nature of Safe Schools, which was not a vile, child-corrupting Gay Marxist propaganda program, but a well-thought out, minimalist initiative to help schools counter bullying of lesbian, gay, bisexual, transgender, intersex and queer children, launched by the Abbott government in 2014, having been committed to by the Gillard government in its last weeks. The essay lays out much-needed information about where the medical profession and the law in Australian stand in relation to young people who identify as transgender, about queer theory, about the significance of same-sex marriage in combatting the systemic oppression of LGBTIQ people. Perhaps most tellingly, it reports on conversations with some of the young people whose wellbeing Safe Schools sought to protect (and still seeks, though not in all states and without federal funding) – something not done by any of the Australian‘s 200 or more articles.

Moral Panic 101 could be a sequel to Robert Manne’s Quarterly Essay 43, Bad News: Murdoch’s Australian and the Shaping of the Nation (2011), which provided an epigraph for one of its sections:

In these campaigns, [the Australian‘s] assigned journalists appear to begin with their editorially determined conclusion and then seek out evidence to support it.

Here, extracted from Law’s essay, is a dishonour roll of journalists who, either as right-wing culture warriors or as uncritical relayers of the RWCWs’ ‘facts’, contributed to the News Corp’s campaign:

  • Miranda Devine, ‘the Daily Telegraph‘s resident prophet of doom’
  • Rita Panahi, ‘Herald Sun columnist and Twitter firebrand’
  • Natasha Bita, ‘a Walkley Award–winning journalist who has worked across News Corp’s mastheads since the 1990s’
  • the Herald Sun‘s Susie O’Brien
  • The Australian‘s Rebecca Urban, who wrote thirty-one stories and 17 thousand words about Roz Ward and Safe Schools in one year, ‘all of which were critical’
  • Andrew Burrell, who co-wrote at least one of Rebecca Urban’s articles.

No one was surprised when News Corp went after Benjamin Law the week this essay was published. Given that he’s such a sweet presence they had to search, but they found an ugly tweet, misinterpreted it to make it infinitely uglier, and banged on about it for days, to the extent that Lyle Shelton could give him as an example of the ugliness of the Yes campaign (few reasonable people would see the goodlooking, charming, witty and intelligent Mr Law as in any way ugly). The most astonishing moment in the Marr–Law conversation at the Seymour Centre was that both men revealed that they still subscribe to the Australian.

It’s easy to become fascinated by the illogic, hypocrisy and dishonesty of some commentators, journalists and public figures (I don’t follow @realdonaldtrump on Twitter but I regularly go looking to see what he’s tweeted). What Law has done in this essay, in carefully documenting, analysing and refuting the misrepresentations, goes well beyond that fascination, and has earned our gratitude.

We can also be grateful for his discussion of transgender issues, based mainly on interviews with young transgender people and with Dr Elizabeth Riley, who has worked with gender-variant young people for about a decade. Contrary to what some parts of the press might imply, for example, medical experts in Australia will not prescribe irreversible hormone treatment before puberty. And no Australian minor can commence irreversible hormone treatment without a determination from the Family Court that ‘the child had sufficient intellectual sophistication to understand what was involved, and all the possible consequences’.

Few things can trigger emotional responses more than the accusation of harm to children, especially harm that involves sex. It’s an extraordinary achievement of this essay that, while it leaves you in no doubt where it stands, it remains judicious, calm, reasonable and open to complexity. It doesn’t feel like the last word on the subject, but it’s a good one.
—–
A final note. Like  most current or retired editors or proofreaders, I tend to be distracted by my own pedantry. If I hadn’t been a fan of Benjamin Law and editor Chris Feik before, I would have been when I read this sentence, talking about queer theory, which says ‘discomfort’ where far too many people would have ‘discomfit’, thereby depriving us of the other useful, but now dying meaning of ‘discomfit’:

After all, one of its central tenets is that it’s supposed to discomfort people by upending how we perceive norms, and by interrogating the social scaffolding around gender and sexuality we take for granted.