Keri Glastonbury’s Newcastle Sonnets

Keri Glastonbury, Newcastle Sonnets (Giramondo 2018)

Keri Glastonbury was interviewed by Jim Kellar in the Newcastle Herald in August. There’s much talk in the interview (you can read it all here) about the Newcastle-ness of the book – the local sights, snippets of lore, the city’s history and its present. Then, as if Keri Glastonbury is worried by the non-academic tenor of the conversation, she warns, ‘I don’t want people to think it’s accessible.’ Readers, she says, ‘will be confronted with experimental poetics.’

So there you go.

I assume that most of my regular readers are, like me, not up to speed with experimental poetics. (I’m one of the few non-academics and non-poets who writes in public about contemporary Australian poetry: I’ve never been terribly afraid of looking stupid in public, and I’m deeply grateful for the tolerance and good humour of poets who have responded to my blog posts in the comments section or in person.) If you’re fully poetry-phobic, this isn’t a book for you. But if you enjoy the outsider’s pleasure of being largely mystified and then having moments of clarity and even delight, you might want to give it a go.

The poems, as it suggests on the lid, almost all refer to Newcastle (that’s upon-Hunter not upon-Tyne), to the life of an academic working at Newcastle University who is a member of the LGBQTI+ community. There’s a wealth of academic reference/injokes, gossip from the poetry world, Newcastle detail that will be obscure probably even to some Novocastrians, snippets of pop culture from the last 30 or so years, internet memes and moments (I’m guessing) from the poet’s personal life – none of it spelled out or explained, much of it in unexpected juxtapositions. I doubt if any individual – except perhaps Glastonbury herself – could read the whole thing and get all the allusions. So if one feels like an outsider, it’s not because there’s a clique of insiders somewhere but because any reader is, as it were, eavesdropping.

Here are the first eight lines of a three-sonnet poem from early in the book, ‘What Would I Say’:

Dispersing a lyric via leaf blower
& other 80s cult songs like '88 Lines About 44 Women'
– what if John Forbes had lived
to live tweet during Q&A?
It's all lost generation stuff & the malls
were unindicted co-conspirators. Who knew?
Meaghan Morris/Maitland.
Joanie loves Chachi vs Date Academics in AU.

Here’s my take these lines. Your mileage will vary:

  • Line 1: We don’t know who’s doing the ‘dispersing’. Perhaps the noise of a leaf blower disrupts the concentration needed to create or respond to a lyric – lyrical words or sentiments are like so many dead leaves to be blown away by the unremitting noise of our lives these days. (A bit like many of Donald Trump’s chats to journalists – ‘dispersing information via helicopter blades’)
  • Line 2: The ampersand throws back to the first line, suggesting that it stands for a particular kind of 80s cult song. So the song named in this line (and others like it) do that kind of dispersing. I didn’t listen to much pop music in the 80s, but I looked this up and found that it’s a jolly list of women, two lines each, probably women that the writer/singer is claiming to have had sex with. Not very lyrical, or perhaps romance on an industrial scale?
  • Lines 3 and 4: These references aren’t obscure to me, but they may be to some readers. John Forbes was about my age, a witty, some would say smart-arse, poet who died young, who appears to be remembered with affection in contemporary Australian poetry; Q&A is an irritating current affairs TV show that runs tweets across the bottom of the screen. Forbes live-tweeting is a terrific notion. The dash at the start of line 3 implies some connection with what has gone before – Forbes was writing in the 80s (and the 70s and the 90s), so perhaps he is offered as contrast to the leaf blower songs.
  • Line 5: ‘Lost generation’ usually refers to people born during World War One, but if ‘It’ at the start of the line refers back to the previous four lines – which is what the syntax suggests – maybe there’s a hint of another lost generation who came of age in the 80s (would that be Gen X? (Forbes was a Boomer) …
  • Line 5 and 6: … and somehow without anyone being aware of it the existence of shopping malls was partly responsible.
  • Line 7: I once shared a flat with Meaghan Morris, which is probably beside the point. She is a Cultural Studies scholar who hails from Maitland – ah, the Newcastle connection! Maybe she has written about the effects of malls on the 80s generation (she’s certainly written abut Centrepoint Tower, and motel signs). Maybe this line is answering the question from previous line – ‘Who knew?’
  • Line 8: Joanie Loves Chachi was a US sitcom in the early 1980s (I looked it up), a pretty unsuccessful spin-off from Happy Days (I don’t know why it wasn’t printed in italics as the names of books are later i the same poem). Date Academics sounds like a dating app, and at first I thought AU referred to the internet domain code for Australia, but if this is about the 80s, then AU is more likely to be Adelaide University and Date Academics may be a pre-internet means of hooking up. So maybe the line evokes a moment when an academic living in Adelaide had to make a choice between watching junk on TV and looking for love, again in a fairly non-romantic way.

I didn’t mean to spend so long on those lines, but I guess that gives some idea of the work I have to do to engage with these poems. Not only the work of figuring out the references (6 diverse named cultural references in 8 lines), but also trying to grasp how, or even if, the lines , images and references relate to each other. My hypothesis that the 80s are the common thread falls by the wayside in the following lines with references to books published in the 70s and the 2000s, to ‘blended learning’, surely a more recent jargon term among educators, to Sandilands (I’m assuming it’s Kyle the radio broadcaster, who’s surely a phenomenon of the 90s and later), and so on. I fall back on reading line by line, and not worrying too much about the poem as a whole. Maybe the poem, and these poems in general, work, not so much by yoking things together by violence (as Someone said of John Donne and Co) as by piling up bits of stuff from all over the place, and any apparent logical flow is a red herring.

I know this reads as if I’m complaining, and I would be, but the language feels very alive in every moment, and from the myriad details emerges a cumulative picture of a life, a sensibility, a place, a community. Occasionally there’s a brilliant image, like this from ‘City of Moi-Meme‘:

From below the bridge the neon reflections could be koi

or this from’Everybody Loves (Raymond Terrace)’:

____that James Turrell moment,
where I realise that we've been sitting in the dark
staring at a hole in the wall, productively.

Or this, from ‘Two Dog Nights’, my favourite lines from the book:

The Islington figs release the bats & the sky
blacks out like an erasure poem.

My favourite single word: ‘anthroposcenester’ from ‘Who Killed Bambi?’ (Though I would have spelled it ‘anthropocenester’.)

If you want to read a review by someone who isn’t parading their own obtuseness, I recommend ‘Anne Buchanan-Stuart reviews Newcastle Sonnets by Keri Glastonbury‘ in Plumwood Mountain.

Newcastle Sonnets is the thirty-fourth book I’ve read for the 2019 Australian Women Writers’ Challenge. I received a complimentary copy from Giramondo Publishing. I’m grateful for the opportunity to move out of my comfort zone..

One response to “Keri Glastonbury’s Newcastle Sonnets

  1. Pingback: Sarah Holland-Batt’s Fishing for Lightning | Me fail? I fly!

What do you think?

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.