Apeirogon is not a meal but a table littered with ingredients: a paw of garlic, a frozen lamb shank, two potatoes, a big knob of celeriac, three peas. (Dwight Garner in the New York Times)
It’s a masterpiece, a novel that will change the world, and you don’t hear that very often. (Alex Preston in The Guardian)
I tend to agree with both critics. On the one hand, by design, Apeirogon is made up of numbered fragments, ranging from just a few words to several pages, but most a single paragraph. It takes a while to get one’s bearings, and once you’ve got them you might still be irritated by fragments like the one that explains why the sugar dextrose got its name, or the many that describe bird life. On the other hand, the central story is a compelling account of two men, an Israeli and a Palestinian, whose young daughters were killed, one by a suicide bomber and the other by a callous exercise of state-sanctioned violence, who now travel the world telling their stories and arguing for peace between Israel and Palestine. They are real men, members of real organisations (Combatants for Peace and Parents Circle – Families Forum) that promote this form of activism.
The irritation almost got the upper hand for me in the early pages. It’s always a bad sign when I slip into proofreader mode, and that happened here when some birds are ‘held by their feet over a vat of pure Armagnac, dipped head first and drowned alive’. My mental blue pencil scribbled in the margin: ‘Delete “alive”. If something is drowned, by definition it’s alive before dipping.’ Happily, apart from one section that simply lists without comment 36 species of birds that are seen over the West Bank (a list that’s repeated in the final sections), irritation soon gave way to full engagement.
A structure emerges. First, there are 500 fragments numbered in ascending order, in which the Israeli man, Rami Elhanan, rides a motorbike to a gathering in an ancient monastery in the Left Bank, culminating in a version of his ‘talk’: his life story, the murder of his daughter, his peace advocacy. At the centre is a fragment numbered 1001, a single, beautifully Proustian sentence that describes the location, purpose and participants of the gathering, with an implicit descriptionj of the nature of the book we are reading. The audience in the monastery, ‘you and me’,
sit for hours, eager, hopeless, buoyed confused, cynical, complicit, silent, our memories imploding, our synapses skipping, in the gathering dark, remembering, while listening, all of those stories that are yet to be told.
(Page 229)
A second fragment 500 follows, in which the Palestinian man, Bassam Aramin, gives his talk, and we count down back to 1, as Bassam drives home to where his wife is waiting for him.
That’s the underlying structure. But a reader opening the book at random would mostly be hard pressed to tell where they were along that arc if not for the identifying numbers. The stories of the deaths of both girls and their aftermaths are told in fragments throughout both parts. The stories of their parents lives and post-tragedy activism likewise. The frustrating and often humiliating experience of passing through an Israeli checkpoint. The history of Combatants for Peace and the Parents Circle, as well as both men’s tentative first joining them. And in what I now take to be an enactment of a listener’s mind – synapses skipping, remembering ‘all of those stories’ – there are shiny fragments: François Mitterand’s last meal, observations of bird life, mathematical curiosities, a performance of Verdi’s Requiem in the Nazi camp in Theresienstadt, facts about birdlife, Christopher Costigan’s ill-fated exploration of the Dead Sea, the discovery of the Dead Sea Scrolls, Philippe Petit’s highwire walk over Jerusalem in 1987, Peter Brook’s performances of The Conference of Birds in Saharan villages … the list could go on, and on. There are two Australian connections: an Australian tourist set fire to the Al-Aqsa mosque in 1969, and an Australian artist, Janet Venn-Brown, was effectively widowed by Mossad agents’ assassination in 1972 of Palestinian poet and translator Wael Zuaiter. [Added 5 September 2021: Janet Venn-Brown died in Sydney in August this year.]
An apeirogon is a polygon with a countably infinite number of sides. I don’t even know what that means. I suppose as a title for this book it suggests the futility of trying to understand the situation in Israel and Palestine as simply two-sided, though the book isn’t so much an infinite sided shape as a piling up of fragments along a barely discernible straight line. Not that there’s anything wrong with that.
Why not just tell the story straight? It’s a question I asked, especially when I got irritated – as by the short explanation of how the sugar dextrose got its name. I do think it works, this piling up of detail, ranging from incidents immediately relevant to the main story, to things the writer has retrieved from his personal rabbit-holes. At least, I was completely absorbed. I’d heard of Bassam Aramin and Rami Elhanan, now I feel that I know about them, have a better grasp of what they’re up against and what they are doing, and am invested in it. So when the author’s acknowledgements end with contact details of organisations one can send contributions to, it feels as if it’s anticipating the reader’s desire rather than tacking on a plea for funds.
Also, apart from those birds who are drowned alive, it’s beautifully written.
The shortlist for the 2021 NSW Premier’s Literary Awards has been announced. The State Library of NSW has the full list on its website, but you have to do a lot of clicking back back and forth to read it.
Here’s an attempt to make the list accessible in one place, and in the order that the awards are generally announced on the big night. If you click on a title you will be taken to the judges’ comments. I’ve also added links to the very few titles that I’ve read and blogged about. In memory of my youthful enjoyment of betting on roulette, I’ve bolded the titles I’m tipping to win. [Added later: I’ve marked the actual winners with a triple asterisk ***.]
NSW Premier’s Translation Prize
If I remember correctly, in the past this award was given to translators without being tied to a particular book. This year it’s for ‘a translation in book form’.
Residents of New South Wales can vote for any of the titles on the Christina Stead Prize shortlist for the People’s Choice Award (click here to vote)
The judges get to choose from among the winners of the other categories for the Book of the Year award
The judges can make a Special Award for a) an Australian literary work that is not readily covered by the existing categories; b) a lifetime achievement award for an Australian writer (this is also known as the Kiss of Death Award, though several people have lived on after receiving it); or c) a significant contribution to the literary life of Australia.
The winners will be announced online on Monday 26 April at 7.30 pm (AEST), and on Tuesday 27 April at 11.30 am at the State Library of NSW and online, the winners will do readings, as part of the Sydney Writers’ Festival.
As I’m writing this blog post, allegations of men in the Australian Parliament abusing women currently and historically are dominating the news cycle, and the frighteningly inadequate responses of the powerful are on display. It’s a very difficult time for women who have survived abuse, and probably not a good time for them to read this book, which isn’t about the kind of abuse that’s in the news, but, well, I imagine it’s close enough to make the unbearable climate even worse.
I finished reading it a couple of weeks ago, in happier times and without a personal history of abuse, but when I reached the acknowledgements at the end and read Jess Hill’s appreciation for her male soulmate who had backed her in the arduous four years of writing, and her delight in her witty and charismatic two-year-old daughter, I almost wept. It was like emerging from a vision of hell to be reminded that fresh air and sunshine exist, that there are decent men and happy little girls in the world.
But let me say right up front that although it gives many detailed accounts of hideous violence and abusive behaviour, this is not a book that wallows in the horrible. Hard as it is to read – and, I imagine, immeasurably harder to research and write – it’s a serious, level-headed attempt to anatomise the phenomenon of domestic abuse, to understand the perpetrators and the victims, to give an account of the way police, the courts and lawmakers have dealt with the issue, and to cast about for examples of more effective measures. In a prefatory note, Hill explains that she did her best to ‘flip’ the usual journalist–source power imbalance: where she told a survivor’s story (and there are many) as far as possible the subject/source of the story had a chance to read a draft, and suggest changes and, especially, deletions. One chapter begins with a couple of paragraphs acknowledging an extraordinary woman whose story was central to that chapter, but had to be withdrawn at the last minute because of major safety concerns.
The first chapter. ‘The Perpetrator’s Handbook’, describes the remarkable similarity of the techniques used by domestic abusers, across all locations, cultures and social status. ‘It’s like you go to abuse school,’ one reformed abuser told Hill. ‘They all do it.’ Stunningly, the suite of techniques was identified by a scholar seeking to understand how US prisoners of North Korea during the Korean War had their spirits broken. In the 1950s there was talk of ‘brainwashing’, a semi-mystical process. Now it is understood to have been coercive control, a term that is explored at length in this book. The Korean War researcher, Albert Biderman,
established that three primary elements were at the heart of coercive control: dependency, debility and dread. To achieve this effect, the captors used eight techniques: isolation, monopolisation of perception, induced debility or exhaustion, cultivation of anxiety and despair, alternation of punishment and reward, demonstrations of omnipotence, degradation and the enforcement of trivial demands. Biderman’s ‘Chart of Coercion’ showed that acts of cruelty that appeared at first to be isolated were actually intricately connected. It was only when these acts were seen together that the full picture of coercive control became clear.
Physical violence isn’t a necessary part of the system. Hill’s prefatory note says that as she came to understand her subject, she had to go back and change most references to ‘domestic violence’ in her text to ‘domestic abuse’. It’s not uncommon, she says, for an abuser’s first act of physical violence to result in the victim’s death.
The techniques are virtually universal, but perpetrators do exist on a spectrum. ‘It can be hard to pinpoint where garden-variety fighting ends and domestic abuse begins,’ Hill writes, but actual abusers fall into two types: insecure reactors, ‘who don’t completely subordinate their partners, but use emotional or physical violence to gain power in the relationship’; and coercive controllers, who ‘micromanage the lives of their victims, prevent them from seeing friends and family, track their movements and force them to obey a unique set of rules’.
Chapter 2, ‘The Underground’, discusses the dark and extensive world of women who are abused, behind closed doors and hidden in plain sight. It addresses the question, ‘Why do women stay in abusive relationships?’, or rather gives a brief history of victim-blaming answers that have been given given until alarmingly recently, then discusses structural and psychological difficulties in the way of leaving, and many modes of resistance.
Chapter 3 to 5 address the key question: not ‘Why does she choose to stay?’ but ‘Why does he choose to abuse her again?’ In these chapters, Jess Hill never falls into all-men-are-bastards rhetoric. Some men do monstrous things, but it’s important not to simply dismiss them as monsters. To understand everything may not mean to forgive everything. It certainly doesn’t mean anything is to be minimised. But to understand is an important step on the way to putting things right. Hill describes research that categorises coercive controllers as either cold, calculating ‘cobras’ or morbidly jealous, paranoid ‘pit bulls’, with a third type of violent man, the ‘family-only batterer’, who can be just as dangerous but needs different responses. It’s not always easy to tell which category a particular man belongs to, and there’s plenty of slippage between the categories, but the distinctions are useful – there can be no one-size-fits-all response to domestic abuse. Two superb chapters deal respectively with shame, which when linked to a sense of entitlement lies at the base of much male violence, and patriarchy, the overarching system that permeates cultures, and inhabits the minds of perpetrators, victims, responders and bystanders alike.
I’ve lived in a number of all-male environments – boarding schools and religious communities. I’ve participated in many men’s groups and workshops where we grapple with masculinity, sexism and male domination. I love my all-male book group. I don’t know that I’ve ever read a woman writing with such force and clarity, and also compassion, about male conditioning and its potential for disaster. If you’re interested but the prospect of reading all 371 pages of this book is too daunting, I recommend these three chapters.
The bone-chilling chapter 6, ‘Children’, includes a discussion of complex PTSD (which Rick Morton has just written a book about) and the ever-present tragic possibility that a son will follow in his abusive father’s footsteps. Chapter 7, on women who use violence, points to the key difference that without the backing of patriarchy and male conditioning, they are unlikely to have their partners living in fear for their lives. Chapter 8, ‘State of Emergency’, discusses the resources available to a woman trying to escape a dangerously abusive situation:
Women don’t just leave domestic abuse – they journey away from it, step by step. There is no straight path out – it’s a game of snakes and letters, and women can slip back underground just when they’re about to escape. This means that any potential escape route needs attention and support.
Speaking of these resources – police, refuges, the law, the health system – Hill says, ‘Often, the stories with the worst endings are not blockbuster horror stories, but catalogues of negligence, laziness and procedural error.’
Possibly the most distressing chapter of all is Chapter 9, which deals with the Family Court of Australia. Its title, ‘Through the Looking Glass’, tells you a lot about it. Contrary to the much lobbied argument that fathers are badly done by in the family law system, Hill argues that it is the other way around. The use of untrained ‘single experts’ to make judgements about custody, the invocation of the discredited Parental Alienation Syndrome by which a mother is held to be responsible if children are frightened of their father, and a general discounting of women’s and children’s voices make for a hideous mess. If anything the stories here of women and children being betrayed by the law are even more horrifying than the stories of actual abuse.
Since the book was published the Family Court of Australia has been abolished as a freestanding institution, and merged with the Federal Circuit Court. Sadly, it seems likely that this will only make things worse, because it will continue the erosion of resources from family law that has been steadily happening since John Howard’s prime ministership.
The penultimate chapter, ‘Dadirri’, deals with the way intergenerational trauma and grief from colonisation and genocidal policies – including the widespread disruption of families by child removals – put a rocket under issues of domestic abuse for First Nations people. The notion that violence against women is ‘cultural’ is given short and convincing shrift. Hill argues, with evidence, that domestic abuse was more prevalent and tolerated to a greater extent in eighteenth- and nineteenth-century England than in pre-invasion Australia. There are stories of powerful initiatives taken. For example, Indigenous women in the remote community of Yungngora in the central Kimberley made it happen that disruptive behaviour would result in expulsion from the community for three months after three warnings: ‘In twelve months, domestic violence went from six per week to none‘ (page 334).
The final chapter, ‘Fixing It’, manages to be convincingly, if guardedly, upbeat. ‘Social problems often seem insurmountable,’ Hill writes, ‘until they’re not.’ She makes the obvious point that more funding is needed by emergency services, and is scathing about the National Plan to Reduce Violence Against Women and Their Children: it has no clear targets, and tackles domestic violence as an attitude problem’:
The mission to transform attitudes to gender inequality and violence is laudable, and will no doubt produce important cultural changes. But as a primary strategy for reducing domestic abuse, it is horribly inadequate. Why do we accept that it will take decades – possibly generations – to reduce domestic abuse? Why isn’t long-term prevention work paired with a relentless focus on doing everything possible to reduce violence today? Why do successive governments insist that reducing domestic abuse is a matter of changing attitudes – or, at best, parking the ambulance at the bottom of the cliff? How on earth did public officials decide that surveying community attitudes was the best way to measure whether their strategy to reduce violence was working?
There are places where initiatives have had substantial success in reducing domestic abuse. The High Point Initiative in North Carolina, which you can read about here, has been amazingly effective. It has clear goals, and has police cooperating with service providers to call out perpetrators publicly and make public the severe consequences of future offences. And promising things are happening in Bourke in New South Wales, where a community led program brings services together, with daily check-ins, and cooperates with the police, whose commitment to deal with domestic violence has been organised as Operation Solidarity. Without a big government spend, stunning results have been achieved:
Across the Darling River Local Area Command, domestic homicides dropped from seven in 2015–2016 … to zero for the following 18 months. By 2018, the repeat victimisation rate – which was twice the state average – was also down by a third. Victims have greater trust in police: the number who cooperated with police to pursue legal action is up, from an average of 68 per cent in 2016 to 85 per cent in 2018. And even with this increased legal action, at 75 per cent – something which [the Police Superintendent in charge of Bourke police] puts down to the fact that their prosecutor has been trained to properly understand domestic abuse.
See What You Made Me Do won the 2020 Stella Prize and has received a lot of publicity, but my sense is that it hasn’t been widely read. If I’m right, that’s a shame. It’s journalism at its best, bringing people’s stories into the light, making important research available, and demonstrating that it’s possible to think, and to hope, about a seemingly intractable subject.
A TV series his scheduled to be shown on SBS later this year, and there’s a video of Jess Hill talking at an event run by the NSW Agency for Clinical Innovation at this link.
This is one of the great picture books. A drab little man who works in a soul-destroyingly dull job has a large, exuberant mother who used to be a pirate. He has never even seen the sea until, at her request, he wheels her over a long distance down to the coast. On the way, in spite of the discouraging comments from a philosopher and others they encounter, he becomes increasingly enraptured by the idea of the sea. When they arrive, the reality is overwhelmingly more impressive than his imaginings. (The opposite of Proust, you could say.) In Margaret Chamberlain’s illustrations, the little man’s transformation is wonderful to behold, as iss the mother’s exuberance and the stunning beauty of the sea.
A Catholic priest once told me he used this book as the basis for sermons. Ruby quite likes it, asked for it more than once, but it’s not a great favourite (yet, he added hopefully).
Margaret Mahy (words) and Jonathan Allen (pictures), The Great White Man Eating Shark (Puffin 1989)
This is another of my favourite picture books. Norvin is an unprepossessing boy and failed actor. He loves to swim, ‘to cut through the water like a silver arrow’, but other people at the beach always get in the way. He decides to capitalise on his appearance and his acting skills and disguises himself as a shark. When the other bathers panic, he has the beach all to himself … until a lady shark comes along and is beguiled by his gorgeous sharkiness. Jonathan Allen’s illustrations strike a perfect note that combines silliness and threat.
In spite of Ruby’s love of ‘Baby Shark‘ (if you don’t know about that song, click on the link), her current love of swimming, and her enduring love of pretend games, this book sadly failed to hit the spot (yet, I say again).
Atinuke (words) and Angela Brooksbank (images) B Is for Baby (Walker Books 2019)
This is not an alphabet book. It’s entirely about the letter B. And somehow that’s perfect for Ruby just now. She can recognise all the letters of the alphabet, and having one of them have a whole book to itself appeals to her. Especially when it’s identified with a brilliant little baby.
Evidently Atinuke, originally from Nigeria and currently living in Wales, has written a number of books featuring this baby. I don’t know if Angela Brooksbank has illustrated them all. I hope so, because the warmth and sheer life of these images is a tonic for the heart.
The recurrent phrase, ‘The rhino that I know is better than yours,’ works like a charm. Two children, a boy and a girl, compete for the title of best rhino owner, their claims for their respective toys becoming more and more hyperbolical, and incidentally transgressing all sorts of gender-specific boundaries. Not just the rhyme, but the concept and the final resolution, in which a real rhino turns up and threatens to eat both children, work a treat. I approached this book with dread, but came very quickly to share Ruby’s love of it.
As with the rhino book, the rhyme of this title, which I would barely have noticed, appeal hugely to this three-and-a-quarter-year-old. She chanted it over and over in the car on the way home from the library.
A young person’s note is found by a series of creatures who miraculously don’t chew it, or rip it, or soak it, and in the end it finds it way to its intended reader. Ruby loves to draw pictures for (and of) absent loved ones. This book is right up her alley.
The cover gives a good idea of the subtle style of illustration.
Andrew Joyner, The Pink Hat (Schwartz and Wade 2017)
Like I Wrote You a Note, this picture book follows the vicissitudes of an inanimate object – in this case a pink knitted hat – as it is claimed by one creature or person after another and then escapes them. This time, the the hat doesn’t just end up with the young person it is intended for, but with her it joins a sea of pink knitted hats at the great Women’s March of 2017. It’s a brilliant example of a book that is deeply satisfying on a number of levels. Andrew Joyner, an Australian who has illustrated for my beloved School Magazine, says on his website:
Inspired by the 5 million people (many of them children) in 82 countries who participated in the 2017 Women’s March, this is a book that celebrates girls and women and equal rights for all!
I’ll keep an eye out for his Stand Up! Speak Up!, a story inspired by the Climate Change Revolution, which may be a little old for Ruby for another year or so.
This month’s whole reading has been preoccupied with the War: how it has affected Parisian fashion and the salons, especially Mme Verdurin’s little band of fidèles; how different kinds of masculinity respond to the ardures of combat (the French equivalent of stiff upper lips as opposed to the transmutation of homosexual desire into praise for gallantry; the ridiculousness of people having strong opinions of things they know nothing about; the persistence of Napoleonic strategies in a world that has changed; the hypocrisy of ‘experts’ …). Robert is becoming more like a version of M. De Charlus, and M. De Charlus himself buttonholes the narrator to express his disdain for unthinking patriotism and his sympathy for the Kaiser (whom he confesses he hasn’t written to since the War started, except perhaps once). In the last couple of pages, we are given a flashforward to a shocking revelation about M. De Charlus and Morel, and hopefully an indication that the story is to progress.
I photographed two passages on my way. In the first, the narrator notes that Gilberte’s butler believed what he reads in the newspapers when he must have known from experience that reality was otherwise:
Mais on lit les journaux comme on aime, un bandeau sur les yeux. On ne cherche pas à comprendre les faits. On écoute les douces paroles du rédacteur en chef comme on écoute les paroles de sa maîtresse. On est battu et content parce qu’on ne se croit pas battu mais vainqueur.
(page 2173)
My translation:
But we read the newspapers as we love, with a blindfold over our eyes. We don’t try to understand the facts. We listen to the sweet words of the editor as to the words of our mistress. We are beaten and happy because we believe ourselves not to be beaten but victorious.
So the information bubble was already there in Proust’s time.
In the other passage, M. De Charlus reflects on the way Parisians ignore the war raging a short distance for them, but he could be prophesying about the pandemic and the climate emergency almost exactly a century later:
Les gens vont d’habitude à leurs plaisirs sans penser jamais que, si les influences étiolantes et modératrices venaient à cesser, la prolifération des infusoires atteignant son maximum, c’est-à-dire faisant en quelques jours un bond de plusieurs millions de lieues, passerait d’un millimètre cube à une masse un million de fois plus grande que le soleil, ayant en même temps détruit tout l’oxygène, toutes les substances dont nous vivons ; et qu’il n’y aurait plus ni humanité, ni animaux, ni terre, ou sans songer qu’une irrémédiable et fort vraisemblable catastrophe pourra être déterminée dans l’éther par l’activité incessante et frénétique que cache l’apparente immutabilité du soleil: ils s’occupent de leurs affaires sans penser à ces deux mondes, l’un trop petit, l’autre trop grand pour qu’ils aperçoivent les menaces cosmiques qu’ils font planer autour de nous.
(p 2189)
My translation (taking quite a few liberties):
People go about their habitual pleasures without ever thinking that, if etiolating and moderating influences were to cease, microscopic organisms would proliferate to their maximum, that is to say, make a leap of many millions of leagues in a few days, and so expand from cubic millimetres to a mass a million times larger than the sun, in the process destroying all the oxygen, all the substances that we need in order to live; without ever thinking that if that were to happen there would no longer be any humanity, or animals, or earth. They don’t dream that an irremediable and quite realistic catastrophe could be set off in the ether by the incessant and frantic energy that lies behind the apparent immutability of the sun. They go about their business without a thought for these two worlds, one too small and the other too large for them to perceive the cosmic threats that hover around us.
Both Proust and his main translator Charles Scott Moncrieff died before this book could be published. (It was translated by Scott Moncrieff’s friend Sydney Schiff, under the pseudonym Stephen Hudson.) I’m still hopeful that Proust managed to get things resolved to his satisfaction, leaving just some polishing undone. According to the IMDB a movie has been made of this book – either it’s a monumentally tedious movie in which people stand on street corners haranguing each other or something is about to change in the next pages.
For some time now, Jennifer Maiden has produced new poetry collections almost as regularly as the earth revolves around the sun. Giramondo published five books between 2010 and 2017, handsomely designed by Harry Williamson. Since then Quemar Press, the publishing company created and run by Maiden’s daughter Katharine Margot Toohey, has published a collection of her poetry at the beginning of each year (as well as Selected Poems 2017–2018, a number of novels and two other slim non-poetry books authored or co-authored by Maiden). Biological Necessity is the fourth new collection.
I look forward to each new book in much the way I’ve looked forward to each new season of, say, Call My Agent.
I want to know what happens next in a number of continuing narratives. Maiden’s fictional characters George Jeffreys and Clare Collins continue to turn up in international hotspots – in Biological Necessity, they spend time in Covid quarantine at Darling Harbour, and they talk to Donald Trump by Skype on 2020 election night (in a poem published online before the votes were counted). Her versions of real people living and dead continue to chat with each other, at least one person in each chat having just woken up as if a switch has turned them on in the poet’s inner mind – here Eleanor Roosevelt’s ambivalence about Hillary Clinton reaches a kind of peak in her 17th poem; and Gore Vidal continues to hover around Julian Assange. Maiden’s incarnation of the Carina Galaxy as a sixties bombshell, last seen several books ago, makes a repeat appearance.
Surrounding the narratives, a sprawling, multi-faceted conversation has continued over the years, a conversation largely about politics and abuses of power. There are Diary Poems, which usually include ‘Uses of … ‘ in the title: in this book, poems meditate on the uses of biological necessity (Aneurin Bevan said that socialism was a biological necessity), indigo (the colour), Sacha Baron Cohen (for his performance in The Trial of the Chicago 7) and Finnegans Wake. In them, and in Maiden’s poems generally, there’s a quality of heightened chattiness: a subject is announced in the opening lines, and is reflected on; then, sometimes as if distracted by a random association, the poem veers off, and perhaps veers off again, always to interesting places, sometimes to recondite ones such as, in this book, Bolivian elections or Andean mountain cats; those different veerings crisscross one another, and – to mix my metaphors – weave something new. I love this process; it’s like listening to someone’s mind doing the basic work of thinking, meditatively and associatively.
The poems/conversation/meditations generally deal with topics more usually found in op-ed journalism: Julian Assange, Ghislaine Maxwell, Donald Trump, Greta Thunberg, Syria, Covid–19, the CIA, right-wing cultural machinations. But it wouldn’t do them justice to read them as op-eds cut up to look like verse, with an occasional rhyme for good measure. We don’t read them so much to find out what Jennifer Maiden thinks, or to learn about the world (though they often send me searching the web), or to debate a position, but rather to enjoy the carefully-crafted illusion that we are listening to the poet in the act of thinking.
Usually when I write about a book of poetry I focus on a single poem. So hard to choose! ‘After the Volcano’, which revolves around a poem by Martin Johnston that Jennifer Maiden read at a zoom event, which I attended, marking the 30th anniversary of Martin’s death? One of the excellent Covid poems? ‘The Watchchain’, on a family story of a watchchain made from a dead woman’s hair? I ended up choosing ‘A somewhat consistent rule’, because it’s one of the shortest in the book, and can be captured in a single scan. (If you can’t read it easily here, you can find it on page 39 of the pdf sampler from this book on the Quemar website.)
We know from the prose introduction – unusually long and informative for a Jennifer Maiden poem – that this is one of her poems inspired by the travails of Julian Assange, of which the short lyric ‘My Heart Has an Embassy‘ is perhaps the best known. The quote is from Clive Stafford Smith’s official witness statement at the Assange hearing in September 2020, which is available as a PDF at this link (see paragraph 86). It not only announces the poem’s context, but also identifies the ‘rule’ of the title: it could almost stand alone as a found poem. In reading this poem, it’s important to note that the statement was read aloud in court.
I don’t know how this poem would work for a reader unfamiliar with Jennifer Maiden’s work. I read it as part of a web of poems that relate to each other in form and content. The first line places it in a long series of Maiden’s poems that open with someone waking up, all the way back to when it was always George Jeffreys waking up to see George W Bush on television obsessing about Iraq. Specifically, it’s at least the fifth poem, and not the last, in which Gore Vidal wakes up. He is Maiden’s main conduit for engaging with Assange (along with Diana Spencer and Emma Goldman in previous poems). He’s not a completely arbitrary choice: Assange was clutching a book by Vidal when he was dragged out of the Ecuadorian embassy in April 2019, which led to Vidal feeling ‘quite possessive of his reader’ (‘Resistance’, The Espionage Act, page 6).
The next two lines mark a departure in the ‘woke up’ poems. Vidal doesn’t simply snap awake as in these poems previously, but the waking process continues for the whole poem: ‘the world returned to him in bits’, and the lines that follow show us the bits. (As my regular readers know, I’m currently reading À la recherche du temps perdu, and am reminded that Proust’s narrator takes several pages to describe such a bit-by-bit waking up.) Not yet fully awake, Vidal finds a focus in the words of Stafford Smith about the boy
who was no doubt concerned, civic-souled and mild:
not dangerous enough to live, poor child.
It’s worth noticing the deliberate use of rhyme. In ‘mild’ / ‘child’, and later in ‘scorn’ / ‘porn’, ‘joy’ / ‘boy’, and ‘awkwardly, he’ / ‘mystery’, there’s a whiff of, say, Alexander Pope’s classic rhyming couplets:
Heav'n from all creatures hides the book of fate,
All but the page prescrib'd, their present state
Maiden’s couplets don’t aspire to that magisterial authority. They don’t scan beautifully like Pope’s, but the rhyme does suggest a connection to that tradition, in which the poet casts a withering eye on hypocrisy and pretension.
The next three lines, in a characteristic Maiden move, invoke insider gossip about public events. I assume that Jennifer Maiden, who lives in Western Sydney, doesn’t have much access to US intelligence agents, so what Vidal remembers hearing is probably as much an invention as the awakening Vidal himself. But it’s plausible, and here the ‘TV’ / ‘conveniently’ rhyme adds a hint of dark comedy.
Vidal’s focus on ‘the words of Stafford Smith’ ends with the chilling general implication that being seen as harmless, far from meaning one will be ignored, might actually be a threat.
Then the poem veers. In nine or ten lines, Vidal pictures, one of the postage-stamp images that he wakes to, the magistrate hearing Assange’s case.
a magistrate showing her luxuries of scorn
at the defence, like something out of porn
he would still quite like to write.
In real life this is Vanessa Baraitser. I found this description by John Pilger:
Her face was a progression of sneers and imperious indifference; she addressed Julian with an arrogance that reminded me of a magistrate presiding over apartheid South Africa’s Race Classification Board …
When [Julian Assange] spoke truth and when his barrister spoke, Baraitser contrived boredom; when the prosecuting barrister spoke, she was attentive. She had nothing to do; it was demonstrably preordained. In the table in front of us were a handful of American officials, whose directions to the prosecutor were carried by his junior; back and forth this young woman went, delivering instructions.
‘Luxuries of scorn’ isn’t too bad a summing-up. ‘Porn’ in the next line isn’t an arbitrary rhyme: it’s Gore Vidal who is seeing these things, and though I don’t know if he write any porn, he was interested in sexuality as much as in politics.
I found the photo of Baraitser poised at an exhibition with a champagne glass as described in the next lines. It’s here if you’re interested, but it doesn’t add a lot. The word image is strong enough. The next lines do a lot of work:
________________________ virginal with joy:
a living dual passport, with the innocence of a boy
trusting that power is too dangerous to die
‘Virginal with joy’ contrasts with Vidal’s associating the magistrate’s manner with porn. The use of passport as a metaphor for two-facedness reminds even those of us who haven’t followed Assange’s trials closely that passports and citizenship have been an issue. The phrase ‘too dangerous to die’ echoes ‘not dangerous enough to live’ from earlier in the poem. The magistrate has dual identities, on the one hand an innocent viewer of art ‘poised at an exhibition’ and on the other an agent of oppression (hinting at one of Maiden’s themes that reactionary forces manipulate art and literature for political ends); innocence and trust are attributed to her, but rendered nastily ironic by the phrase ‘of a boy’, recalling the boy who was killed by forces that the magistrate is at least indirectly abetting.
The next lines – ‘She had rescinded permission …’ – refer to her action that’s on the public record, but the poem is doing more than simply stating the facts. The scare quotes around ‘control’, taken together with ‘remote, are a nod and a wink towards the deadly drones that are the background to the hearing and to the poem. without any big display, the found language of the court is being harnessed to remind us that the courtroom procedures are intimately connected to murder by drone in Afghanistan.
I had trouble parsing the final five lines:
____________________________________ But
as Stafford Smith said, 'somewhat consistent rule',
from nowhere the slowly-integrating Vidal
had arrived in the public gallery, unreal
as justice, and innocently, awkwardly, he
returned her gaze: a somewhat final mystery.
Once I realised that ‘as Stafford Smith said’ means not, ‘in agreement with Stafford Smith,’ but, ‘at the moment when Stafford Smith was saying,’ the penny dropped. Stafford Smith’s witness statement isn’t a document being recalled here, but the spoken background to the poem’s action. At the beginning, when Gore Vidal ‘was focused by the words of Stafford Smith’, he was waking up, bit by bit, to the sound of Stafford Smith’ evidence, and hearing the story of the boy killed by drones is what makes him fully present ‘from nowhere’. The poem’s action is the imaginary Gore Vidal’s coming to full wakefulness.
‘Unreal as justice’: yes, the poem is saying, this Gore Vidal is imaginary, coming ‘from nowhere’, but so is any justice that Assange will receive in this court. Innocence and awkwardness aren’t words that have often been applied to Gore Vidal, one of last century’s most wickedly sophisticated writers, but even he must experience that first moment of wakefulness as an awkward freshness. His sharp intelligence meets the gaze of the morally compromised magistrate. Vidal becomes fully present, the poem’s perspective on this judge in this trial solidifies, becomes ‘somewhat final’. As for ‘mystery’, it’s a satisfying rhyme for ‘awkwardly, he’, and reminds us that Gore Vidal, like the other people who wake up in Maiden’s poems, isn’t simply a mouthpiece for the poet’s views: there’s a mysterious process by which these imagined figures come from somewhere (‘from nowhere’, perhaps) to help her, and us, think. Not What Would Jesus Do? but what Would Gore Vidal Think?
Before the meeting: This is the first book by David Mitchell that I’ve read. Once again, the Book Group has taken me off my customary reading track.
The book takes its title from Utopia Avenue, a fictional English rock band in the late 1960s: a socially awkward guitar player from a wealthy Dutch family who wrestles with his personal demons (word chosen carefully), a working-class bass player with long hair and a troubled relationship (an understatement) with his father, a rough Yorkshire lad on the drums, a middle-class woman folk-singer who is a wonder on the keyboards, and their Canadian manager, a decent man who gets them together and believes in their talent. Three of the four band members are song-writers, and the book’s chapters are named for their songs. Its longer sections are named for the band’s three albums.
The novel charts the band’s progress from their coming together, to their disastrous first gig, to a painful but comparatively rapid rise in the charts, to success at home and in the USA and (not a spoiler) their eventual break-up. Plus a brief reunion fifty-one years later.
Even though the book is unmistakably fiction, it has a powerful documentary quality. It feels animated by a love for that moment in pop history (roughly the time when David Mitchell was being born, I just found out). There’s careful attention to period details – how to make a phone call and why you might hesitate to call internationally, how to negotiate sexual politics when the world is on the cusp of second-wave feminism, how to manage the politics of the US war in Vietnam when you’re a ‘non-political’ band, the meaning of long hair. We are often told what song is playing in the background, and although I was living in a monastery in the years in question, this evokes the flavour of the times wonderfully. Historical figures make cameo appearances: Brian Jones, David Bowie, Janis Joplin, Leonard Cohen – and Jimmy Saville with the faintest whiff of the revelations to come much later. Francis Bacon presides over a whole chapter. Words of wisdom are quoted from Mama Cass and Mick Jagger. The band members sit and discuss the newly-released Sergeant Pepper’s track by track. I felt I was in safe hands: I believe that Jagger actually said the things attributed to him, that Mama Cass gave such sex-and-marijuana parties (in fact I’m pretty sure I’ve seen one just like it in a movie), that Leonard Cohen spoke with this flirtatious formality, that radio and television shows were tacky in something close to this way. The research doesn’t push itself to the front of the picture, but it provides a solid, fine-grained background.
Possibly someone who knows more about music than I do will complain that the descriptions of the band’s concerts are inauthentic (as one of the Book Group has been scathing about Tim Winton’s descriptions of surfing), but I loved them. For example, in Side One of the third album, where the band begins to play Jasper’s song ‘Sound Mind’, I wouldn’t know a chop-slap from a scale of triads, but I do get the excitement of the moment:
Jasper strums; asks the tech-guy for more volume on his guitar; shuts his eyes … and slams into an amp-blowing, bent-string howl; and fires off a scale of triads, starting from high E, all the way down. Jasper rewards his first cheer of the night with a new riff that isn’t ‘Sound Mind’: nobody will ever know it’s a rip-off of Cream’s ‘Born Under a Bad Sign’. It gets the audience thunder-clapping in time. Griff, Dean and Elf join in on drums, bass and Hammond. Jasper steers the jam through three cycles before wrapping it up in a Wah-Wah’d B flat, the opening of ‘Sound mind’. Dean comes in with the bass riff; Elf comes in on the next bar; and Griff chop-slaps on the next. Jasper leans in for his psycho-whisper …
(Page 461)
What I’m saying is that this is a terrific historical novel. But then … astonishingly integrated with the rest, is a fantasy narrative strand. There are characters who are hundreds of years old, something akin to demonic possession and something akin to exorcism. For me as a newcomer to David Mitchell, when this strand comes to the fore, it does so as a brilliant plot twist. Seasoned Mitchell readers wouldn’t be so joyfully blindsided. For them, hints abound. For example, the lead guitarist is Jasper De Zoet, a name that suggests that he may be a descendant of the title character of Mitchell’s 2010 novel, The Thousand Autumns of Jacob De Zoet. (Again, not a spoiler: he is revealed to be just that.) It turns out that any number of minor characters have wandered into these pages from earlier Mitchell novels, just as others have wandered in from the real-life 1960s, and the weird stuff harks back to the imagined realities of earlier books. It speaks wonders for Mitchell’s writing that I didn’t have a sense that I was coming in late: everything makes sense in terms of the present-time story, and everything is explained coherently. Only towards the end, when there are hints that the odd behaviour of a young child is doing what in a TV show would be laying the grounds for next season, I went DuckDuckGoing and found the notion that all Mitchell’s novels are connected into an über-novel – which I think means that each of his novels adds something to an ongoing story that stretches over centuries.
I’m left with at least one mystery. When Dean, the bass player, goes to an anti-Vietnam demonstration in London, he is attracted to a woman named Lara. She says something about the demonstrators being in a great revolutionary tradition, and this uncharacteristically stilted conversation follows (remember, this is in the middle of a demo where people are being attacked by police with batons):
‘What’s yer surname, Lara?’ asked Dean. ‘Why do you ask?’ ‘One day yer going to be famous.’ Lara lit a Marlboro. ‘Lara Veroner Gubitosi.’ ‘Wow. That’s … long.’ ‘Most names on Earth are longer than “Dean Moss”.’ ‘S’pose so. Are yer Italian, then?’ ‘I’m from many places.’
Something is being hinted at here, and I don’t know what it is. As far as I can find out, Lara Veroner Gubitosi isn’t a historical personage. Nor, as far as I know, is she a character from another David Mitchell novel. I tried for an anagram, and came up with ‘revolutionaries brag’ or ‘love is but a roaring’. Neither feels conclusive. Maybe it too is a hint of things to come in future novels.
So I’m taking two questions to the Group. How do the musicians among us feel about the descriptions of music? and, Why is that minor character called Lara Veroner Gubitosi?
After the meeting: There was some WhatsApp discussion of what music should be playing at this dinner. It was a long list, and it looked like a real possibility that book talk would be secondary to fogeys reminiscing about the 60s, even though a couple of the chaps weren’t born then.
The playlist was there and a source of much pleasure. Likewise the reminiscing. One of us could boast that back in the mid 60s he was a founding member of one of the London clubs that feature in the book. Another was close friends with Joe Strummer. Yet another knew someone who auditioned to replace Pete Best when was turfed as drummer for the Beatles – and believed that Ringo was absolutely the right person for the job. Closer to the experience of the rest of us was the chap who said he still has the little tin he kept his dope in, and when he lifts the lid – every couple of years – he can still smell the 70s.
We did talk about the book, a lot. One or two found it too long. one said that the structure of our meeting – all in a single, focused conversation for some time, then splintering into two or three disparate chats, then back together again, repeat – was similar to the book’s structure. There was a difference of interpretation about Jacob’s story: some read it as a graphic and moving account of schizophrenia, whereas I’m convinced that while that’s clearly there as a metaphorical resonance, the weird events he experiences are real in the world of the book. When I mentioned as evidence that the same immortal creatures appear in other David Mitchell books, someone said that that was all very well, but just sticking to the book in front of us, the schizophrenic reading held up. The one person who had read other David Mitchell novels abstained from the debate, and of course the emotional force of the story was the same whichever way you read it.
It’s a book that conversation can thrive on. Judgements divided about the cameo appearances of real people, heavily leaning toward the view that they worked well. On my question about the descriptions of music, those who knew more about music than I do (which wouldn’t take much) enjoyed the descriptions at least as much as I did. On my question about Lara Veroner Gubitosi, the consensus seemed to be that I have too much time on my hands, though at least one person conceded that David Mitchell may well be playing little games with us. We talked about the book’s portrayal of the difference between British and US pop culture, of the situation of women in rock at that time, of the realism in the account of Dean being hit with a possibly opportunistic paternity claim.
In non-book conversation, we were generally dismayed at Scott Morrison’s statement that it was when his wife suggested that he imagine their daughters being sexually abused that he realised he needed to empathise with a young woman currently in the news; we barely mentioned the former US President; there was some back and forth, mainly back, about Elizabeth Farrelly’s new book, Killing Sydney; Covid got surprisingly little wavelength; there was some amusing reporting on how some women (met at parties? on dating apps? I don’t know) are fascinated at the concept of an all male Book Group, who not only meet, but once they’ve met actually talk about the book. We had what we have come to call a Gentlemen’s Picnic – that is, we brought food. There was too much, and it was excellent.
As a child in North Queensland, I thought of myself as Irish Catholic. My father sang ‘The Rose of Tralee’ or ‘Galway Bay’ when he was feeling romantic, and Patrick O’Hagan was often on the gramophone; the parish priests (Hogan and Fitzpatrick, among others) spoke longingly of their homes in County Kilkenny or County Clare; we sang ‘At the Rising of the Moon’ and ‘Slattery’s Mounted Foot’ in school concerts, and ‘Hail Glorious Saint Patrick’ at Mass on Sundays. No matter that two of my grandparents were from Protestant backgrounds (though one of them converted), and only one of the four was from Ireland, and Northern Ireland at that. I identified as Irish. When, some time in my twenties, I met the concept of an Irish diaspora, I felt I had found my place, or at least a name for my sense of belonging to a place I’d never seen.
When I got to know some actual Irish people, I was shocked that they didn’t think of me as one of them, and even considered my Irishness to be sentimental, delusional and vaguely insulting. When I visited Ireland, it did feel a little like coming home, but no more than when I visited Naples or Valletta (after all, my North Queensland home has huge Italian and Maltese populations, and as well as marching on St Patrick’s Day we had passion plays at Easter and the school choir sang ‘Funiculì Funiculà’).
All the same, whenever I read an Irish novel, or see an Irish movie or TV show, it’s personal. One way or another it’s going to speak to my heritage. The Green Road hit a lot of personal notes.
The novel is named for an actual green road near Galway in Western Ireland, where the novel’s climactic events take place. The title also gestures towards the reality of the Irish diaspora: it’s the Emerald Isle but, the title suggests, the emblematic green has taken to the road. Each of the five chapters in the first half of the book – Part One: Leaving – tells a new story set in a new time and place. If you’re a bit slow on the uptake like me, it takes a while to realise that the serial protagonists are members of the same Irish family, living disparate lives on different continents as the decades pass: a young girl in an Irish village in 1980, her brother a decade later in AIDS-ravaged Gay Manhattan, a sister later still, housewife and mother in Dublin, another brother working for an NGO in Mali in 2002, and finally, back in the unnamed village of the first chapter, the mother, now in her 70s in 2005.
In Part Two: Coming Home, all four children come home for Christmas. As in home-for-the-holidays Hollywood movies, the famil’s unresolved tensions, jealousies and resentments come bubbling to the surface during what is supposed to be a festive gathering. But the novel brings a depth to that genre because we know a lot about each of these people: Dan, the oldest and his mother’s joy, was once going to be a priest but is now about to marry his rich male lover in Toronto; Constance, the responsible one, is now a mother who has had a cancer scare but didn’t want to alarm anyone; Emmet has devoted his life to doing good work for NGOs in developing countries, but can’t form a solid intimate relationship; Hanna, the youngest, is a failing actress, alcoholic and not coping well with having a young baby; and Rosaleen, the mother, is a wonderfully complex character for whom motherhood was her life and who, now that she is widowed, wrestles with ambivalence about her children, and plans to sell the family home.
The novel moves on from home-for-the-holidays when Rosaleen, overwrought, drives off and wanders on the green road in the bitter winter night, filled with memories of courtship with the children’s father, half hallucinating, possibly hypothermic. I won’t spoil the ending.
There are some wonderful set pieces: little Hanna watches her father behead a chicken in the first chapter (a scene that comes close to moments from my own childhood); Gay men party on in the second chapter, in ways that seem familiar from plays like Matthew Lopez’s The Inheritance or TV like It’s a Sin; and, my favourite, Constance goes shopping for Christmas – a chore that takes several pages to narrate, ending like this:
She was on the road home before she remembered potatoes, thought about pulling over to the side of the road and digging some out of a field, imagined herself with her hands in the earth, scrabbling around for a few spuds.
Lifting her head to howl.
(page 232)
This family is very different from mine. Yet, whether it’s the Irishness or something much more general than that, the book’s relationships struck many familiar notes. The oldest son’s special status, for example: as someone is looking through Rosaleen’s things, they see postcards of famous paintings and realise they have come from Dan in the wide world – and though my oldest brother, Michael, wasn’t gay, and the big city he went to was Brisbane, he taught us all about classical music, contemporary theatre and foreign language movies, and gave my parents a Blackman print to replace the painting of a gum tree on the kitchen door. I’ve already mentioned the killing of the chook. Rosaleen keeps bursting into poetry; my mother was a very different person from her, but she did love to recite the opening lines of ‘The Hound of Heaven’, and when one of the characters recites the opening lines of the ‘Hail Holy Queen’ I am transported back to the family rosary.
So much of my reading is about people, places and situations different from mine and either informative about how the other 99.9 percent live or invitation to speculation/fantasy. There’s real pleasure in reading something that keeps bumping into and overlapping my own experience and heritage, shedding light and conjuring forgotten tastes and smells – confirming and maybe grinding some sentimental or delusional edges off the identity I took on as a child.
Someone recently commented on a sporting event, probably a cricket match, that watching it was like reading Proust. I would have been tempted to reply, ‘You mean it made you obsess about the sexuality of the players?’ In the sixth book, Albertine disparue, the narrator gradually gets over the loss of his beloved Albertine, but even when his grief is well and truly in the past, he still frets over her probable lesbianism, no longer writhing with jealousy perhaps, but now ruminating for pages on the unreliability of witness accounts, on the universality of lying, and – of course – on memory, imagination, and the gap between them and reality.
So much has happened in what I’ve read this month. When I began, the narrator was in Venice with his mother lusting after young Venetian women, his lust being largely based in what he thought would have stirred Albertine’s desire. There are a couple of encounters with characters from earlier books. M de Norpois, now retired, is still wielding influence in diplomatic circles. Mme de Villeparisis has a lovely cameo appearance which, to use the cricket analogy, is like someone hitting a six. On hearing Mme de Villeparisis’s name, Mme Sazerat, who is a guest of the narrator and his mother, gets all excited. Her father, she explains, had an affair with Mme de Villeparisis many years previously, and was ruined. Mme Sazerat’s only consolation was that the terrible suffering her whole family endured was a result of his having been involved with the greatest beauty of the day. Now she would love to clap eyes on that great beauty for the first time. Marcel escorts her to the restaurant and points out the object of her fascination:
Mais comme les aveugles qui dirigent leurs yeux ailleurs qu’où il faut, Mme Sazerat n’arrêta pas ses regards à la table où dînait Mme de Villeparisis, et, cherchant un autre point de la salle: – Mais elle doit être partie, je ne la vois pas où vous me dites. Et elle cherchait toujours, poursuivant la vision détestée, adorée, qui habitait son imagination depuis si longtemps. – Mais si, à la seconde table. – C’est que nous ne comptons pas à partir du même point. Moi, comme je compte, la seconde table, c’est une table où il y a seulement, à côté d’un vieux monsieur, une petite bossue, rougeaude, affreuse. – C’est elle!
(page 2082–2083)
But, like blind people who look in the wrong direction, Mme Sazerat did not bring her gaze to rest at the table at which Mme de Villeparisis was dining, and, looking towards another part of the room: ‘But she must have gone, I can’t see her where you say.’ And she searched on in pursuit of the loathed, adored vision that had haunted her imagination for so long. ‘But yes, at the second table.’ ‘We mustn’t be counting from the same point. The second table by my count is one where there is only, beside an old gentleman, a little hunchback, red-faced and hideous.’ ‘That is she!’
Perhaps because Proust died before making a final revision of this book, he lets that tragicomic moment stand without even a sentence reflecting on the gap between imagination and reality. We can be glad of that. And yet it looks as if Mme Sazerat’s great disillusionment is a kind of hinge: from here on, disparate threads of the narrative are tied up, imagined meanings of long-ago events are punctured, and there’s a general sense of things closing down.
When his mother is about to leave Venice, Marcel decides to stay behind in the hope of meeting up with a Mme Putbus for carnal purposes, but at the last minute joins her on the train. They both open letters and the thread-tying begins in earnest: they learn of two marriages. To avoid spoilers, I’ll just say that Robert gets married, and Gilberte gets married, and Jupien’s daughter gets married, and it turns out that Robert (no spoiler here, I hope) has realised he’s gay and is pretty open about it, which causes his new wife considerable distress. M de Charlus has made a kind of amends to Jupien by providing for his daughter. Morel, who seduced Jupien’s daughter and dumped M de Charlus a couple of books back, is now doing very well with another rich patron of Guermantes lineage, thank you very much. The narrator is still curious about Albertine’s sexuality, and has a lot to say about male homosexuality, including speculating that all the Guermantes men are homosexual with only an occasional aberration, and surmising that homosexual men make the best husbands (he does enjoy salaciousness, paradox and gossip, and all the better if he can combine all three).
At the start of the final book, the narrator is staying at Gilberte’s place in the country. After, among other things, completely reinterpreting his earliest memories of her, she lends him some bedtime reading – an unpublished diary of the Goncourts – and in what I think of as a typical Proustian moment, he gives us six pages word for word of what he read before he went to sleep. In those pages, we are given a version of a salon that our narrator has mocked relentlessly: in this version, the guests are witty, intelligent, creative, and are given credit for inspiring, educating and even instructing at least one artist that Marcel reveres. I think I read correctly that the shock of seeing this difference is so great that Marcel decides he isn’t talented enough to be a writer, or alternatively that literature is too far removed from reality to be taken seriously in any way. And he turns his back on the whole writing enterprise.
Years later – and this is where I’m up to – after spending years far from Paris in a maison de santé (a sanatarium?), he comes back to the capital in 1916 (the first time he has mentioned a date). I’m sure something is about to happen, but currently he is having a fine time mocking the way clothes design has replaced art at the cultural centre, and the newspapers are celebrating the way the war allows glorious innovations in women’s fashion.
Having gone months without an update on the books I’m encountering or re-encountering with my granddaughter, here’s a second in quick succession.
Nick Bland (writer) and Freya Blackwood (illustrator), The Runaway Hug (Scholastic 2011)
Lucy’s Mummy has only one hug left, so when she gives it to Lucy, Lucy promises to bring it back as soon as she’s finished with it. Then Lucy goes through her whole family giving and receiving the same hug – until Annie the dog takes it and runs out the door. Lucy is devastated.
But it’s all right: the dog returns the hug, ‘a lot more slobbery than before, but just as nice’. And there’s no limit on kisses. Freya Blackwood’s illustrations bathe Lucy’s family in glorious warmth: we know from the start that nothing can go seriously wrong.
I wouldn’t necessarily have expected a three-year-old to follow this kind of playful commodification of affection, but our three-year-old completely gets it, asks for the book frequently, and has been inventing her own variations on the ‘I’m all out of hugs’ routine.
We went hunting for Rosemary Wells books, because we had enjoyed a number of them when Ruby’s father and uncle were members of the intended readership. So far we’ve had no luck with Benjamin and Tulip, in which a fairly nasty episode of bullying is resolved into a watermelon-seed-spitting friendship. But we did find this. It’s a Christmas book. Morris is a rabbit (I think), the youngest of four in his family, and on Christmas day all his siblings’ presents look more interesting than his, but none of the siblings will let him play with the presents. Then he discovers one more parcel under the tree, which turns out to be the disappearing bag of the title. First he climbs in and becomes invisible, then of their own free will all three siblings climb in, leaving him free to play with their skates, chemistry set and cosmetics for the rest of the day.
I imagine this would be enjoyed most acutely by a young person who wishes his or her older siblings would just vanish from the face of the earth for a while. But the magic of it, and the complex, gently subversive take on sharing are pretty enjoyable for anyone who’s relatively at ease with Christmas, me and Ruby included.
We bought this at a bricks and mortar bookshop (Gleebooks in Dulwich Hill) under the impression that we were buying the original Noisy Nora, one of our favourites from all those decades ago. It’s nice to see that Rosemary Wells has stayed engaged with the same family of, um, hamsters.
I remember Nora as a character who hadn’t quite come to grips with the idea of quiet inside voice as opposed to loud outside voice. This book isn’t about voices, but the suffering inflicted on a family when a young person insists on learning to play the violin – not a xylophone, a banjo, or a harp, but a screeching violin – and the joy all round when the young person succeeds. Rosemary Wells’s illustrations show the suffering with wry humour, and the flow of her rhyming narrative contrasts reassuringly with the ‘Twang! Whine ! Scrape! Squeak!’ and so on that Nora extracts from the violin.