This is my second post on books I’ve brought with me on my escape from Sydney’s winter, focusing as usual on page 76.
D G Lloyd was born in Dubbo in the late 70s. After spending some time in coastal cities as a young adult, he lives in Dubbo once again. This book is a celebration, of sorts, of his hometown.
It opens with an epigraph from one of Dubbo’s most notorious daughters, Kate Leigh, who is described politely by the Australian Dictionary of Biography as ‘a crime entrepreneur’. The epigraph reads, ominously, ‘Better dead than alive in Dubbo.’
Roughly speaking there are three kinds of poems in the book: incidents from childhood or more recent times, impressionistic images of places, and character sketches. There’s poverty and various kinds of desperation, churches and a brothel, heroin and alcohol, First Nations and settlers (I read D G Lloyd as non-Indigenous), locusts and PTSD. A portrait of the town emerges that’s unlikely to attract tourists, but it rings true – as if the poet has set out regularly with a verbal equivalent of a sketch book and come back with its pages full.
Page 76 chimes beautifully with the epigraph, being the book’s only poem dedicated to the dead:
Old Dubbo Cemetery Uncared for, a grassy verge and artificial roses decorating headstones fallen in; corroded shards and etchings, tilted obelisks, a cobweb and an orb-weaver in between the dirt and the gravel, oleanders, a baby's grave marked by a small iron cross; the stone angel. Eyeless. Sullen lips speckled with mould, petals drifting from outstretched fingers onto brown earth. A council worker stands behind hakea wattle scraping his boot against the water meter. Cicadas chant (endless); one of the monuments is missing an arm. A blue-tongued lizard lies motionless beneath, bathing in sunlight against a tawny, heart-shaped tombstone.
The conjures up an image of the cemetery, without editorialising or sentiment. Like most of the book, it feels artless: no rhyme to speak of, no metrical effects, no striking metaphors. Yet it holds the attention – I’ve now read it a dozen times and I’m not tired of it.
Here’s what I’ve noticed. There’s no full verb in the first two stanzas, but a past participle on almost every line: Uncared for, fallen in, corroded, tilted, marked, speckled, outstretched. All movement is in the past. What life there is, in grass, orb-weaver, oleanders and mould, doesn’t disrupt the lifelessness. The first of the two present participles in these stanzas – decorating – is as static as the headstones it refers to. At last in the eleventh line, there’s some movement with a second present participle – drifting.
As if the spell has been broken, the third stanza is full of life and action: a council worker scrapes his boots, a wattle grows, cicadas chant, a blue-tongued lizard sunbathes. The water meter, by implication, ticks. That the cicadas’ chant is endless suggests that in some way life goes on and will keep going on. One of the statues now has a full verb – ‘is missing’ – so even there there’s a hint of agency.
The final image of the lizard, the sunlight and the tombstone is already full of life, when the description of the tombstone as tawny, heart-shaped takes it to another level. The unexpected ‘tawny’ describes the the tombstone as a rich brown, weathered colour rather than the dull grey that dominates most cemeteries, but the vital associations from its usual use – of wild animals and birds, or port wine – hover around it.
Finally, the stone is heart-shaped. It would be pushing it to see a reference to the famous last line of Philip Larkin’s ‘An Arundel Tomb‘, ‘What will survive of us is love,’ but that is presumably the hope that led to the tombstone being shaped that way. Here the love has not survived, but its emblem, the’ tawny heart-shaped tombstone’, is part of the life that continues.
I’m grateful to Flying Islands Books for my copy of Alive in Dubbo.


Beautifully “parsed” JS. Just two days ago I visited a cemetery (an aunt recently passed away) in every sense the antithesis of the one in the poem – neatly laid out – both the uniform white head-stone neatness and the mown lawn cemetery section – which I had myself reacted to in comparison with the little country-town cemetery (not dissimilar to the Dubbo cemetery) where my father (brother-in-law to the aunt) lies – has lain since late June, 1951. Last visited last month. D.G. Lloyd – a name to look out for – does this person write prose too – I must seek further detail.
LikeLike
Thanks, Jim. Maybe it’s part of the appeal of this poem. While it’s probably quite specific to Dubbo in it’s detail, the general effect could be any cemetery – including Waverly in Sydney or for that matter the cemeteries in European villages
LikeLike
Absolutely as you say – I was wondering whether you were thinking FNQ – though that would mean a jungle-like overgrowth I imagine. European – but NOT Greek – bones exhumed after three years or so – the grave site re-used! And therefore neat – candles burning, flowers…regularly visited.
LikeLiked by 1 person
Well, Sydney and Melbourne are the ones I’ve visited most recently, but FNQ pretty much like this as well, and Malta/Gozo. The exceptions are gorgeous Italian memorials in Melbourne and the North
LikeLike
The cemetery in Zagreb was like an arboretum – and tombstones in Hebrew, Cyrillic – Deutsch and Hrvatski/Croat. A hill-top/slope above Hawick in the Scottish Borders where I found a kinship link spic-and-span – lawns emerald green – sparkling. Neither reminding me much of Australian country towns – the baked earth of Cobar cemetery nearly three years back – temperature in November around 40-42 degrees C. Hunting for two baby siblings of my paternal grand-father (died as infants in the mid+1880s – he born in Parkes just a couple of years later 1890 – living till aged 77 – now lying coming up 50 years in the Field of Mars Cemetery in Sydney (Ryde?).
LikeLiked by 1 person