Tag Archives: Michael Farrell

Southerly 73/1

David Brooks and Elizabeth McMahon (editors), Southerly Vol 73 No 1 2013: The Political Imagination

1spiRoughly two thirds of this Southerly is devoted to essays that started life as papers for ‘The Political Imagination: Contemporary Diasporic and Postcolonial Poetries’, a conference held in Melbourne in April 2012. So the political imagination under discussion is much more specific than the issue’s title suggests. It’s as if the god of the mailbox saw me tossing terms like ‘immigrant poetry’ around in my last blog post, and decided to send me some heavy-duty reading matter as a reproach for my lack of theoretical rigour (or theoretical anything, if the truth must be known). Ali Alizadeh, one of the subjects of that last post, was responsible along with Ann Vickery for editing the essays from the conference, and co-wrote one of them with Penelope Pitt-Alizadeh: and he more than adequately fits my description of him as way out of my intellectual league.

Of the theme essays, the clear stand-out is Danijela Kambaskovic’s superbly readable ‘Breaching the social contract: the migrant poet and the politics of being apolitical’. When Kambaskovic left Belgrade in the 1990s she had already published poems, translations and criticism in Serbian and was fluent and well read in English. She came to Australia, gained a PhD and eventually began to write poetry again, now in English. The essay addresses the question of her deep reluctance to write about migration, to write poetry from the migration experience. In vivid prose, she lays out her own story and that of others with similar experiences: it’s the story of someone fighting for her own mind, resisting pressure to further her career by commodifying her painful history and at the same time searching for an ethical practice:

Traumatised writers spend their lives searching for precise verbal equivalents for the dread, the horror, the identity shifts, the hatred of one’s environment, the inability to identify with the structures and institutions of society, the fear of reality, the mental dysmorphia – all non-verbal and confronting emotions made even more complex by the awareness that one has moved into a much ‘better’ society and ought to be ‘grateful’. How is it possible to write about these for an audience who may be baffled, even confronted, by the uneasy conjunction of praise and criticism of their own society, which may make the migrant writer seem negative and ungrateful, or at the very least, unnecessarily conflicted? I salute those migrant writers who can find enough clarity in their minds to write about any of those, and avoid the pitfalls. Any of my attempts that have been in any way successful have skirted on the surface of the experience.

This essay is worth the price of admission, for itself, and for the way its flesh and heart helps with the preponderantly academic tenor of the other essays.

Those essays explore similar issues. Alizadeh and Pitt-Alizadeh carefully and meticulously discuss the dangers of categorising people and/or poetry according to a single ethnic or racial identity, and give a model of how to read a poem that avoids those dangers without imposing mainstream assumptions on it. A full understanding of their model depends on the reader being familiar with Alain Badiou’s readings of Mallarmé, which sadly I am not. Adam Aitken’s demanding discussion of hybridity casts interesting light on his own poetry:

Rather than a poet who writes about travel I would like to be read as a poet who charts the changing nature of the ongoing historical meaning of the Asian-in-Australia.

Peter Minter floats an idea of imagining ‘a decolonised twenty-first century Australian poetics’ by thinking in terms of archipelagos – I think he’s saying something that’s not just interesting but exciting, but I’d have to make headway with 15 or so heavy-duty theorists he cites to understand him properly. Had I but world enough and time! There is a lovely moment where he quotes in quick succession and mutual support Les Murray, Karl Marx and the Whole Earth Catalogue.

I also enjoyed Timothy Yu’s discussion of Asian Australian poetry. As a US scholar, he was struck by the different way migrant communities talk about themselves here. Sydney comedian Michael Hing, who can trace his family’s history in Australia back some five generations, refers to himself, not as an Asian Australian (the equivalent of Asian American, the most likely term if he had been in the US) or even as a Chinese Australian, but as ‘a Chinese guy’. Yu ruminates interestingly on this difference, and gets down to specifics in considering aspects of the poetry of Ouyang Yu.

The rest of the journal is taken up with poetry, short stories and reviews, all interesting, some wonderful.

Danijela Kambaskovic stars again in the poetry section with ‘Belgrade Sunday Lunch’, a translation from her own poem in Serbian (incidentally, her article has a nice riff on what it means to translate one’s own poem as opposed to someone else’s). She has two more poems in Southerly‘s online component, The Long Paddock, just a click away.

Of the stories, I liked best Jeremy Fisher’s modest domestic scene, ‘Ready to Dance’, which has a predictable but satisfying twist, and Rachel Leary’s ‘God’s Lost Sheep’, which plays like a short grunge movie of a bus hijack.

There’s an interesting combined review by Jal Nicholl of Michael Farrell’s open sesame and Jennifer Maiden’s Liquid Nitrogen. He sees these vastly different poets as inhabiting ‘different wings of the same belated [ie, post-modernity/post-modernism] dream-house.’ And one of life’s little mysteries is solved on page 256 where Sam Franzway review’s Vikki Wakefield’s young-adult novel Friday Brown: Sam is known in these quarters as franzy, creator of the blog Writing. So now we know why he’s been neglecting his blog – he’s doing a PhD and writing scholarly reviews, thankfully without a single mention of Deleuze, Kristeva, Baudrillard or even Foucault.

Curmudgeonly footnote: I would pass in silence over the ‘back-peddling’ character in one of the stories, because there is pleasure in such misspellings. But I have to complain about a moment in Danijela Kambaskovic’s brilliant essay where she was left hanging out to dry by the editorial team. Observing that some people question whether a woman of non-English speaking background can adequately teach Shakespeare to Anglo-Saxon students, she comments in parentheses: ‘This reminds me of famous quip by George Bernard Shaw that women writers are like dogs dancing on their hind legs: the wonder is not that it is done well, but that it is done at all.’ It’s a slip that anyone could make, but surely one of the many pairs of eyes that read that paragraph on its way to press should have picked up that the famous quip was made by Samuel Johnson, and it was about a woman preaching.

Overland 209

Jeff Sparrow (editor), Overland 209, Summer 2012

overland209There’s an interesting self-referential moment in this issue of Overland when Rjurik Davidson takes issue with the mainstream notion that writers engage ‘in an ongoing discourse among equals that takes place in the public sphere’, a notion that ‘presumes a single culture, a realm of enlightened discussion and the free play of ideas’. He argues for

a conception of the radical writer belonging to a counter-public (or more accurately, counter-hegemonic) sphere, a sphere that includes its own publications and institutions, its own periodicals and clubs and networks of power. It’s a quite different notion of the writer, one that recognises that polite liberal discourse excludes certain things from being said and that, within the public sphere, comments that strike at the heart of things and books that ask fundamental questions tend to sound shrill or unhinged.

Overland, as a periodical belonging to such a counter-hegemonic sphere, does have its unhinged-sounding moments: in this issue, ‘The pessimism of time: The paradoxes facing the Left‘ by Nina Power, calls on ‘the Left’ to abolish time, or at least to create ‘a life in which nobody seeks to make time measurable at all, for all time’. (Given that ‘Frank O’Hara’s Animals‘ by Tara Cartland, a short story further on in this issue, is a fantasy about a girl who really can make time stop, I haven’t entirely given up hope that Power’s argument is a poker-faced satire, or that its inclusion is an editorial prank, designed to make readers appreciate the sensibleness of the rest of the issue.)

Elsewhere there’s plenty of anti-hegemonic goodness that doesn’t come close to shrillness and stays on its hinges. In a characteristically elegant column, Alison Croggon skewers the commodification of writers and writing implied in the idea that a writer must be a ‘brand’. David Carlin gives a warts and all account of life in a successful anti-hegemonic theatre institution, Adelaide’s Red Shed Company. Everett True’s essay on Pussy Riot contextualises and actively embraces their music and their politics, both of which tend to be seen as shrill and unhinged in the mainstream media. Isabelle Skaburskis and Elizabeth O’Shea rely on their experience as activists to go beyond the familiar media narratives on human trafficking (sorry, no link) and the indefinite detention of asylum seekers respectively. Sophie Cunningham challenges the received version of what happened in Darwin after Cyclone Tracy, having found evidence of, among other things, including looting by NSW police (again, no link: they can’t give us everything for free). Don’t expect to see any of those articles reprinted in the mainstream media.

Among such riches, the stand-out piece for me is Lisa Farrance’s article, ‘Living the life within: The benefits of sport‘. It’s fairly common when people are bewailing the lack of funding to the arts that an arts–sport dichotomy is invoked. You know the line: more Australians visit an art gallery or take part in another cultural event on any given weekend than attend a sporting match, yet sports receive disproportionately more help from the public purse. So it’s refreshing to read an article in a literary journal that celebrates sport as a means to ‘find ourselves whole again’, to challenge sexism and the alienation we experience under capitalism, to enact progressive politics: not just exercise to keep fit, but sport to become whole. And not only that, but Ms Farrance’s exemplars of sports with radical potential are two that are easily dismissed with a shudder in ‘polite liberal discourse’: boxing and roller derby.

There’s a fiction section comprising the three winners of the inaugural Overland Victoria University Short Story Prize for New and Emerging Writers: ‘Killing Floor‘ by John Turner, ‘The day the world stayed the same‘ by Melissa Fagan and ‘Frank O’Hara’s Animals‘ by Tara Cartland. All three stories make me look forward to their authors’ continuing emergence.

And tucked away up the back on tinted paper, as if in a kind of quarantine, ten pages of poems. The little I’ve read of Michael Farrell’s work until now I’ve found shiny but inaccessible – something for hardcore poetry readers. His poem here, ‘Making Love (to a man)‘, makes me reconsider: it’s funny and sexy and warm and friendly. The same is true – with less of the ‘sexy’ – of Fiona Wright’s ‘Obit‘, whose 24 lines, like a conversation at a wake, evoke a sense of loss through cool, anecdotal reminiscence.

I know the Overland subscriberthon is over, so if you subscribe now you won’t win any prizes (like the block of chocolate and free sub I won in November), but you would get your money’s worth.

Out of the Box

Michael Farrell and Jill Jones (editors), Out of the box: Contemporary Australian gay and lesbian poets (Puncher and Wattmann 2010)

I approached this anthology with suspicion. Does it really make sense, I wondered, to read David Malouf’s or Pam Brown’s poetry in a context that draws attention to the poet’s sexuality? Wouldn’t it skew, and narrow, the reading? My suspicion wasn’t allayed by having recently read editor Michael Farrell’s ultra-skewing assertion in Jacket Magazine 39 that he has ‘always read Judith Wright’s “Woman to Man” as referring to the experience of gender transfer’. But … well, once again the Book Club has dragged me from the path of least resistance.

Of Michael Farrell’s introduction and its use and abuse of the Concise Oxford Dictionary, I can reasonably say I didn’t find it congenial, and his readings of poems strayed too far into hip idiosyncrasy for my taste. Jill Jones, his co-editor, gives a nice potted history of identified gay and lesbian writing in Australia since the late 70s, and provides some useful orientation to the lesbian poems – I mean of course the poems written by identified lesbians, because as the book’s subtitle makes clear it’s the poets, not the poems, that have sexual identitites.

The poems are wonderfully diverse. They belong together not because of shared themes or concerns or formal qualities, but because their creators are contemporary (ie, alive?), Australian and gay or lesbian. A number of the poems are outed by the context – that is, poems I would elsewhere have read as heteroerotic I here read as homoerotic. That’s probably a good thing – my heteronormative mentality is being challenged. Others shrink: Pam Brown’s ’20th Century’ (‘And as we were the tootlers / we tootled along’) here tends to read as referring to the Gay and Lesbian Mardi Gras rather than something more global. I don’t know that that’s so good. At times I caught myself approximating a Beavis and Butthead snigger: ‘Hur hur! He said fist!’ Definitely not cool, though I plead in mitigation that Michael Farrell’s introduction does something of the sort more than once, and a handful of poems seem to be intent on a kind of high-culture gay Beavis-and-Buttheadism.

A good bit of the time while reading these pages, I got to feel very straight – not necessarily in the sexual sense, but in the sense that I prefer my language syntactical, don’t warm to commas at the start of sentences or parentheses that don’t close, and hate it when I can’t tell whether something is a typo or deliberate wordplay (when Javant Biarujia’s ‘MappleTROPE’ gives us Mapplethorpe’s deathbed utterance as, ‘I just hope I live long / enough to see the frame’ – has he inserted that r into the last word as a piece of witty surrealism or is it just bad proofreading? I genuinely don’t know, and it bothers me).

There are wonderful poems by David Malouf (‘A History Lesson’), Dorothy Porter (‘The Ninth Hour’), Pam Brown (‘Peel Me A Zibibo’), Martin Harrison (‘About the Self’), Peter Rose (‘Plague’), Kerry Leves (‘the escape’ – I’ve known Kerry mainly as a children’s writer, and he is definitely not that here) and joanne burns (‘aerial photography’), among others. I was delighted to be introduced to Stephen J Williams (‘Museums of beautiful art’), Andy Quan (‘Oath’, possibly the single poem that touched me most directly) and Tricia Dearborn (‘Life on the Run’) among others.

It probably doesn’t make sense to talk about a book of poetry without quoting any, but every poem I wanted to quote turns out to feel like an all or nothing proposition. I guess if you’re interested you’ll just have to find the book.