Annie Ernaux, A Man’s Place (La Place ©1983, translation © Tanya Leslie 1992)
Alphonse Duchesne, who ran a small cafe/grocery in Normandy with his wife, died in 1967, two months after his daughter Annie Ernaux qualified as a school teacher, marking a transition in the family’s class status. On the train journey home from the funeral, Ernaux writes:
I tried to keep my son entertained so that he would behave himself. People travelling first-class have no time for noise and restless children. I suddenly realised with astonishment, ‘Now I really am bourgeois,’ and ‘It’s too late.’ (Page 18)
Later that summer, she thought to herself, ‘One day I shall have to explain all this,’ meaning she needed to write about her father and the distance that had come between them during her adolescence: ‘Although it had something to do with class, it was different, indefinable. Like fractured love.’
This short book – just 64 pages – is a rigorous, spare and unsparing, attempt to rise to that need. In 1982, having already written three novels, Ernaux set out to write a fourth one, about her father. But, she writes:
I realise now that a novel is out of the question. In order to tell the story of a life governed by necessity, I have no right to adopt an artistic approach, or attempt to produce something ‘moving’ or ‘gripping’. I shall collate my father’s words, tastes and mannerisms, the main events of his life, all the external evidence of his existence, an existence which I too shared.
The book tells two stories: the life story of Ernaux’s father and – always in the present tense as if allowing us to look over her shoulder as she types – the self-reflexive story of the writing of the book.
The father was from a peasant background. His own father was illiterate, and he worked first as a farm hand, then as a factory worker and finally, along with his wife, ran the small grocery shop and café. He bickered with his wife, spoke a rustic version of French, never set foot in a museum, voted for reactionary politicians ‘for a lark, but without conviction’, was intensely proud of his daughter’s success in moving into the middle class but didn’t make any part of the transition with her.
Every now and then, Ernaux steps directly into the frame to say how long she has now been writing, explain that it is a slow process because she is avoiding her own emotional memories in order to focus on her father’s story. It’s not that she doesn’t draw on memory – as for example when she describes a photo of her father taken at her wedding reception, and recalls her sense of him at the moment it was taken, ‘certain that he wasn’t enjoying himself’. And through it all, told in flat unemotive language, the terrible undertow of the daughter moving away into a different world:
One day he said, ‘Books and music are all right for you. I don’t need them to live.’
This was the first of Annie Ernaux’s ‘autobiosociological’ books. It’s the fourth I’ve read, and with each one I become more grateful to the Nobel committee for drawing her to my attention. The others (with links to my blog posts) are:
- Une Femme 1988 / A Woman’s Story 2003
- Les Années 2008 / The Years 2017
- Mémoire de fille 2016 / A Girl’s Story 2020
- Le jeune homme 2022 / The Young Man 2023.
After the meeting: I was a little apprehensive about this meeting, as I had picked the book. The job was sprung on me at the last meeting, it had to be a short book, and this was on my TBR list, so I named it on the spot without due consideration.
It turned out that, quite apart from the big plus of brevity, the book was generally much liked, and we had a discussion that made me glad all over again to be in the book group. At times the discussion was personal: one man honed in on the early part of the narrative when the family’s life was disrupted terribly by the bombing of Normandy in World War Two (a part of the narrative that had passed me by); a number of us drew parallels with the trajectories of our own lives – as the first generation in our families to go to university; and the conversation wandered, seemingly off-topic, to our relationships to our parents, and various ways in which the stories of different parents had been discovered and even published.
We had a wonderful difference of opinion. One man, call him K–, himself a recently retired small businessman, said that Annie Ernaux had completely failed to get that her father, as a small businessman, had made a life for himself that he was completely happy with: when Ernaux portrays him as ashamed of his lack of ‘culture’, that is complete projection. I must be just a little bit in love with Annie Ernaux because my defensive hackles went up, and I disagreed that the father was portrayed as anything other than happy with his life!
The back cover blurb of the Ftzcarraldo edition says that ‘Ernaux reveals the shame that haunted him throughout his life’. So K– isn’t alone in reading the book that way. I still disagree. But I’ve been reflecting for days, and while I still think K– was wrong, I believe he put his finger on something at the heart of the book.
There’s no doubt that Annie the character believed that she had a better life than her parents, that they were proud she had made the transition, that a gulf of mutual incomprehension developed between the generations. The father certainly feels shame in some social situations – not understanding what a school teacher means by ‘town clothes’, not being able to spell when filling out a form. It’s explicit that the people of the daughter’s world look on people like her father with scorn. But I don’t read Ernaux or her father as sharing their judgement. She lays out the detail of his world, and is pretty clear about her own ‘bourgeois’ perspective. When she mentions in passing that he votes for a reactionary politician ‘for a lark’, it’s clear that she disapproves, but her disapproval isn’t the point.
K– went hunting for passages to support his reading. His case doesn’t stand or fall by one tiny sample, but what he came up with was this, from when the 20-something Annie is visiting her parents:
As soon as I plugged in the bedside lamp, the wire blackened, sparks flew and the bulb went out. The lamp was in the shape of a ball resting on a marble base, with a brass rabbit standing upright, its front paws sicking out at its sides. I had once thought it very beautiful. It must have been broken for ages. Indifferent to things, they never got anything mended at home.
K– read the tone of that last sentence as something close to contempt: ‘These people are barely human, they care so little for their environment.’ I read it as more two-edged: ‘As the kind of person who travels first-class, I expect my things to function well and to meet certain aesthetic standards. My parents have different priorities, a much greater tolerance for imperfection.’
I’m going to reread the book.
The Book Group met on the land of Gadigal of the Eora nation. I wrote this blog post on Wangal and Gadigal land. I gratefully acknowledge the many generations of Elders past and present who have cared for this beautiful country.



