Overland 220 and my November rhyme #6

Jacinda Woodhead (editor), Overland 220 (Winter 2015)

220-cover

Almost a third of this Overland is given over to the winners of the inaugural Overland NUW Fair Australia Prize: two essays, two short stories, a poem and a cartoon.

The prize encourages artists and writers to engage with questions like: How does insecure, casual, precarious work affect a person and their community? What do you think a fair Australia looks like? How can we change Australia together? It’s not surprising, then, that there’s a certain sameness about the winners, but also a refreshingly straightforward sense that capitalism is a) brutal and b) not here forever. These 37 pages are a timely counterpoint to the recent publicity the NUW has been receiving from a Royal Commission.

As for the journal proper: Jacinda Woodhead’s editorial cites Slavoj Žižek (a Slovenian cultural critic – I had to look him up) as naming the four horsemen of the ‘apocalyptic zero-point’ of global capitalism as climate change, biogenetics, system imbalances and ever-increasing social divisions. The first and last of these figure prominently in the  rest of the journal.

The non-fiction sections put attention to a shopping list of pressing issues: misogyny and violence against women, the unsettled state of Europe, climate change, plus the politics of the science fiction ‘community’. It’s all worth reading, though some of it tends to be reporting on what has been written by someone else, and it sometimes feels that it might be better to just read the original. Three pieces stood out for me:

  • Anwen Crawford puts shoe leather into ‘No Place Like Home‘, an excellent piece of journalism about the destruction of the public housing community in the Rocks in Sydney
  • Jennifer Mills takes her fiction-writer’s skill to the abandoned buildings of a once great US city in Detroit, I do mind
  • In A person of very little interest David Lockwood adds his personal story to the growing body of funny but unsettling literature about ASIO’s activities back in the day.

Alison Croggon’s regular column is always a pleasure. This time she riffs on reading as a dangerous drug.

In the fiction section (and yes, Overland still presents its fiction and its poetry in two colour-coded clumps), it’s interesting to see Omar Musa – rapper, spoken word performer and author of the novel Here Come the Dogs – move away from the milieu of disaffected youth in an elliptic story, No breaks.

There’s some really interesting poetry. Two John Tranter ‘terminals‘ (a form that I believe he invented, in which he uses the end-words of other poems) are masterly, but create for me a nagging sense that the poem’s relationship to its ‘original’ is more important than the poem itself. I also enjoyed, and am in awe of, poems by Kate Lilley, Michael Farrell and Fiona Wright.

And now, because it’s November, I need to write a little verse. I went looking for the names of past editors (not as easy as you’d expect), and on the way I found a fabulous recent piece of invective against Overland that managed to include blatant sour grapes, sleazy innuendo, dubious history, straw-man arguments, weird illogicality, and one lovely typo. I won’t link to the invective (a search for ‘Overland’ and ‘cesspit’ will find it), but I’ve included the typo:

Rhyme # 6: On reading Overland No 220
Since 1954, when Stephen
Murray-Smith first sought to avoid
dread humourlessness, dogma, even
orthodoxy, we’ve enjoyed
two-twenty Overlands. The Party,
then the Green Left Literarti
gave the helm to Barrett Reid,
McLaren, Syson, then – new breed –
to Hollier–Wilson, Sparrow, Woodhead:
eight editors in sixty years,
provoke our thinking, laughter, tears
and even action. Here a good Red
is alive and well read. Long
may this voice sing its rebel song.

Bathurst Regional Art Gallery and Rhyme #5

On Saturday we drove to Bathurst to see an exhibition John McDonald had reviewed in the previous weekend’s Sydney Morning Herald. The exhibition’s full name is guwiinyguliya yirgabiyi ngay yuwin.gu gulbalangidyal ngunhi (they made a solitude and called it peace) by Jonathan Jones, in collaboration with the Bathurst Wiradyuri and Aboriginal Community Elders, commissioned  as part of the Bathurst Bicentenary.

Musket_and_spearIt’s  not a vast exhibition, but its powerful. There are stunning video works – a giant screen on which the camera glides endlessly through beautiful bush, and a room with six portraits of Wiradyuri elders looking out at us from significant locations in the Bathurst area. The main room has a musket and a spear on the wall (though the image above, lifted from the BRAG website, is missing the musket’s lethal bayonet), and in front of them on the floor a circular arrangement of flint fragments and grevillea flowers: the catalogue explains that the stone is waste from a Wiradyuri and Aboriginal community stone-tool making workshop. In a second room an elegant shape on the floor, made up of mussel shells cast in bronze mixed with lead musket balls, points at a pile of dusty potatoes – again, the catalogue adds to what’s already a strong image by telling us that the Bathurst wars of the 1820s began when a Wiradyuri family was massacred over some potatoes. There’s a room with surveyors’ maps and traditional parrying shields around the wall, and another with the cadavers of six small trees painted gold. All of it is very beautiful, and all invites the viewer to find out more about the history of the Wiradyuri wars, and to meditate on that history.

If you’re interested you can download a PDF of the catalogue from the Bathurst Regional Art Gallery web site, but I recommend taking the trip to walk through the six small rooms of the exhibition in person. Apart from anything else, it’s a stunning example of work created by a very fine artist collaborating humbly with a community. In the catalogue, the Bathurst Wiradyuri and Aboriginal Community Elders say they have been working with Jonathan, ‘directing him, teaching him and supporting him’. The drive from Sydney isn’t so long. We stayed overnight because the weather was threatening, but we could have done it as a day trip.

There is one room we didn’t see. It features two possumskin cloaks, made by members of the local community and evoking a moment when Windradyne, the great warrior leader, presented a similar cloak to Governor Macquarie. It was our good fortune to visit the gallery while a weaving workshop was happening in that room, so we stayed out. (We did see the gorgeous cloaks in a room that isn’t part of the exhibition but which, on Saturday, was temporarily home to them and an array of objects woven by local people.) This was good fortune for two reasons: first because during our visit the gallery was filled with the sounds of Aboriginal people enjoying each other’s company, in effect proclaiming their resilience; and second because two elders generously absented themselves from the workshop to chat to us whitefellas about the cloaks and the woven objects, about the Wiradyuri dictionary app, about the uses of some woven objects (‘Good for carrying babies, but not much good for water. That’s why we have bottles for beer.’).

And it’s November, so here’s an attempt to say in verse what I can’t figure out how to say in prose:

Rhyme #5: An exhibition in Bathurst, November 2015
Steel v hardwood, stone and blossom,
mussel shells v musket balls,
prim English maps, cloaks of possum.
Unsmiling elders on the walls
Look out from Country. Devastation
here finds mute  commemoration.
The Romans made their solitudes
and called them peace. Such platitudes
prevail now too, the past obscuring.
But lively voices here resound,
Wiradyuri are still around. 
They greet us, chat with us, ensuring
that we whitefellas will own
that solitude, but not alone.

Rhyme #4 and Southerly 75/1

Elizabeth McMahon and David Brooks (editors), Southerly Vol 75 No 1 2015: Elemental (The Journal of the English Association, Sydney, Brandl & Schlesinger)

Rhyme #4: What's in a title (with anagrams)?
Blow the wind southerly, Southerly, southerly,
rattle our windows and slam dunny doors,
blow off the same old stuff, bring on the Otherly,
bust up the torpor that stifles these shores.
The name holds promise that the journal
challenges what seems eternal –
our bow to all that's from the North,
our faith in all it issues forth.
The title tells us what's been hidden:
a home-made tool that truly hoes
this soil, as surely hot it grows.
Shout, lyre! Play something that's forbidden.
The RSL you knew is now
A rusty hole, a sacred cow.
s152

I have a love-hate, or at least an affection-irritation relationship with Southerly.

As one who was educated before what someone in this issue calls ‘the cultural turn’, which I guess refers to the rise of Theory and cultural studies in the academy, I am often left whimpering uncomprehendingly in the dust of the more scholarly work – of which there’s a fair bit in this issue, including at least five examples of reviewers indulging in clever exegesis of a book or other work’s title (hence my rhyme above). On the other hand, there is always something that more than justifies the price of admission.

In this issue, two essays – ‘Oi Kaymeni (“The Burnt Ones”)’ by George Kouvaros and ‘Angry Waves’ by Dael Allison – are wonderful.

Kouvaros’ essay begins with his mother’s reluctance to watch the 1950s movie A Place in the Sun on TV, and fans out to tell the story of her emigration from Cyprus, then to reflect on the role played by Hollywood movies in the lives of people in peasant cultures facing rapid modernisation and sometimes massive dislocation. An excerpt:

Recounting this history helps me to understand the events that shaped my mother’s personality. It also provides an opportunity to clarify two interrelated propositions. The first is that migration is not just about a dispersal of individuals  across continents; it is also about a dispersal of the narrative details that we use to understand the people close to us.

His second proposition, which has to do with a movie’s unchangingness as opposed to that of living people, leads to the realisation that for his mother ’embedded in the film’s story was her own history as  a sixteen or seventeen year old cinemagoer’.

What he writes is specific to his mother’s life, and to the history of Cyprus, but it will resonate richly for anyone of a certain age who loves the movies.

Dael Allison writes about the impact of climate change on Kiribati (pronounced Kiribass – Kiritimati is the Kiribati spelling of Christmas) from the point of view of a westerner who has lived, worked and had friendships there for some years. As you’d expect, the picture is alarming – the brunt of climate change is and will be felt by those who have done least to cause it. Allison’s wealth of detail and observation and quotation brings the situation home sharply. For instance, the recent damage done on Kiribati, unlike that on, say, Vanuatu, is not the result of cyclones, but of tidal events which bring the angry waves of the essay’s title; unlike the damage on Vanuatu it cannot be quickly healed because coral reefs do not regenerate as forests do. There’s no cause for total panic:

Unless there is a massive global catastrophe like a melting Antarctic ice shelf sliding into the sea, Kiribati will not all become unliveable at once. But the process of relocating villages because of inundation, coastal erosion or salt contamination due to wave over-topping of the fragile freshwater lens, has already begun. Projections suggest entire atolls may become uninhabitable in the next generation. Some islanders say they will stay on their land despite that outcome.

There are other treasures: ‘Wyenondable Ashes’, Alice Bishop’s memoir of losing  her family home on Black Saturday 2009; ‘St Thomas’ Churchyard’, in which Roslyn Jolly takes a closer look at the gravestones that dot her local park, formerly a colonial cemetery; ‘A Richer Dust’, where John Stephenson finds resonance between a passage from the Aeneid he happens to be reading and a ‘sentimental conversation’ from a week earlier, and arrives at a sweet elegiac moment.

The poems that stand out for me are Dugald Williamson, ‘Caprice’; Pam Brown, ‘Twelve noon’; Stuart Cooke, ‘Old World’; Laurie Duggan, ‘After a storm, Brisbane’; David Brooks, ‘Choosing to Stay’ and ‘Silver’ (which only a vegan could have written); and Brett Dionysius, ‘American Love Poem’ (not a sonnet, not set in Queensland, but terrific).

Of the short fictions, Moreno Giovannoni’s ‘The Bones of Genesius’ make one look forward to Tales from San Ginese, the book he is writing about his birthplace; and Claire Corbett’s ‘The Trillion Pearl Choker’ is a weird tale of the forces of nature fighting back on the climate change front.

As a rule, I don’t read Southerly‘s reviews of books I haven’t read, of which there are many here. But I did dip this time. Felicity Plunkett introduces her review of a book of criticism with a selection of trenchant quotes from writers ‘writing back’ to the critics; Nicolette Stasko makes me want to read Peter Boyle’s Towns in the Great Desert; Vivian Smith and Chris Wallace-Crabbe’s grey hairs lend distinction to the review pages; Kate Livett draws attention to a timely new edition of Judith Wright’s 1971 account of a battle to save the Barrier reef, The Coral Battleground:

Weirdly, although this battle for the Reef took place from 1969 to 1975, Wright’s text initially reads as if it could be taking place today, with the ridiculous ‘postmodern’ political moves made by Bjelke-Petersen’s government, such as employing an American geologist with no knowledge of biology, let alone marine biology, to do a three-week survey on the Reef.

And now for a little grumpiness. Some of the writers here would do well to read Joseph M Williams’ Style: Lessons in Clarity and Grace. One essay in particular  veered from banal to incoherent to impenetrably technical. I persevered for a while, but threw in the towel when principle appeared as an adjective – just a typo perhaps, but in that context very dispiriting. And what’s with the US spellings throughout – harbor, jewelrymeter (as a measure of distance)? In the absence of a statement that this is policy, it creates the impression that the English Association, Sydney is made up of people who don’t care much about the language.

Rhyme #3

A rough tribute to the fabulous humans associated with Penzance Prince, winner of this year’s Melbourne Cup

#3: A hundred to one shot
Michelle Payne won one for the bookies,
said the chauvies could get stuffed
and spoke up for all women jockeys.
Latham et al huffed and puffed
and found her lacking in decorum.
Language Latham! Ipse lorem!
Like Cathy Freeman wrapped in flag
she’d won the race – not theirs to bag.
No one huffed at her big brother,
Down syndrome and cheerful as,
a strapper good enough for jazz.
Great to see them love each other:
horse, woman, man. The racing gods
gave each a win against the odds

Doris Lessing’s Ben, in the World and Sonnet #2

Doris Lessing, Ben, in the World (Flamingo 2000)

0006552293

I read quite a lot of Doris Lessing in my late twenties and early 30s. I guess I was reading what Wikipedia calls her Communist phase (the Martha Quest books), with maybe a bit of her psychological phase in The Golden Notebook (of which my main memory is a long passage where the main character mediates on the meaning of tears). I haven’t read any of her science fictional writing – until now.

Ben, in the World defies categorisation. As far as I can tell, it doesn’t even matter that it’s a sequel to another book (The Fifth Child, 1988). It starts from a ‘what if?’ premise: what if a genetic throwback to an earlier species of human was to arrive in our times? how would we cope with this person? and how would the person cope with us?

What Doris Lessing does with these questions is brilliant. Ben, the main character, is physically powerful and capable of inflicting great harm. He is eighteen years old, estranged from his family of origin, and has learned to control his violent impulses, but his weird appearance and different thought processes make him dreadfully vulnerable. When he can earn money he is cheated or robbed. His sexuality makes him simultaneously a subject of pity and terror, and I’m weirdly grateful to feminist Doris Lessing for giving him one woman who understands and doesn’t drive him away.

Ben makes a kind of life for himself thanks to the kindness of people on society’s fringes, people who can understand to some extent his profound difference. But there’s never any doubt that he’s heading for disaster. It’s a miracle of story-telling that when the inevitable happens it’s deeply satisfying, and preceded by an unexpected moment of exhilaration. What might sound from my synopsis like a cerebral exercise becomes a rich tangential celebration of what it is to be human.

And now, because it’s November:

Sonnet 2: After reading Doris Lessing’s
Ben, in the World
‘Just a little bit of finger
bone,’ he said, ‘ can tell the whole
of what a person’s been.’ Let’s linger
on that thought: it’s not the soul,
a spirit that outlives the body
it ignores. No, what that shoddy
view of science cannot own
is: no one can exist alone.
That finger bone stripped by the condors
touched when alive what cheeks, what lips,
or pointed, waggled at what quips,
or painted on a wall what wonders?
The finger’s owner wept what tears
and heard the music of what spheres?

November Sonnet No 1 for 2015

November in Sydney: Sculpture by the Sea; jacaranda, coral trees and bougainvillea in startling bloom; moustaches; exams; and here on Me Fail? I Fly! a sonnet challenge.

For the last few years I have set myself the task of writing 14 sonnets for the blog in November. It turns out that my favoured sonnet form isn’t actually a sonnet at all, but the Onegin stanza – the 14-line stanza used by Pushkin in his narrative poem Eugene Onegin and by Vikram Seth in The Golden Gate. It took me a couple of years to realise that I wasn’t even doing that form properly. Now I think I’ve got it. Here goes with my first poem for 2015.

Because this stanza was developed for narrative, and because I have unfinished business with Virgil’s great, weighty narrative, the Aeneid (I studied Book Two  in high school more than 50 years ago), I thought I’d see what happened if I tried pouring some of his lines into Pushkin’s nimble form. It was more fun than I expected. This covers Book 1, lines 1–11 (‘refugee’ is a precise translation; ‘detention’ less so):

Sonnet No 1: Aeneid 1:1–11
War and one man, that’s my story.
A refugee from Homer’s Troy
he started something, built Rome’s glory,
but on the way found little joy.
His boats were stopped, and cruel detention
held him. Courage and invention
won through: he built a dynasty,
brought culture and civility.

It’s here I seek for inspiration:
if we’re to make sense of this world,
what harm was done, what grief unfurled
that one of such sound reputation
was made to suffer, struggle so?
Was there some cosmic rage on show?

For anyone wanting to explore further, here is Dryden’s 1697 translation :

Arms, and the man I sing, who, forc’d by fate,
And haughty Juno’s unrelenting hate,
Expell’d and exil’d, left the Trojan shore.
Long labors, both by sea and land, he bore,
And in the doubtful war, before he won
The Latian realm, and built the destin’d town;
His banish’d gods restor’d to rites divine,
And settled sure succession in his line,
From whence the race of Alban fathers come,
And the long glories of majestic Rome.

O Muse! the causes and the crimes relate;
What goddess was provok’d, and whence her hate;
For what offence the Queen of Heav’n began
To persecute so brave, so just a man;
Involv’d his anxious life in endless cares,
Expos’d to wants, and hurried into wars!
Can heav’nly minds such high resentment show,
Or exercise their spite in human woe?

And if you’re really serious, here’s Publius Vergilius Maro:

Arma virumque canō, Trōiae quī prīmus ab ōrīs
Ītaliam, fātō profugus, Lāvīniaque vēnit
lītora, multum ille et terrīs iactātus et altō
vī superum saevae memorem Iūnonis ob īram;
multa quoque et bellō passus, dum conderet urbem,
īnferretque deōs Latiō, genus unde Latīnum,
Albānīque patrēs, atque altae moenia Rōmae.
Mūsa, mihī causās memorā, quō nūmine laesō,
quidve dolēns, rēgīna deum tot volvere cāsūs
insignem pietāte virum, tot adīre labōrēs
impulerit. Tantaene animīs caelestibus īrae?

Added later: You notice interesting things when you translate something, even as roughly as this. I took out the references to supernatural beings – gods, the muse etc. But that, plus the largely ungendered nature of English, strips out a key bit of patterning. In Latin, nouns are generally either masculine, feminine or neuter. In these 11 lines, the man (virum), and his descendants (patres) are masculine, and almost everything else is either neuter (war, fate, godhead) or feminine (especially the goddess Juno, but also rage, cities and so on). The effect in the Latin is of a masculine figure in a feminine world, much of which is inexplicably hostile to him.

Eka Kurniawan’s Beauty is a Wound in the Book Group

Eka Kurniawan, Beauty is a Wound (2002, translation by Annie Tucker, Text Publishing 2015)

9781925240238A while back, we agreed that the Book Group would stick with short books. So we read Of Mice and Men. Then somehow we settled on Beauty Is a Wound, which weighs in at just short of 500 pages.

Not that I’m complaining. The book more than fills the promise implied in its epigraph from Cervantes [note to self: read Don Quixote]:

Having cleaned his armour and made a full helmet out of a simple headpiece, and having given a name to his horse and decided on one for himself, he realised that the only thing left for him to do was to find a lady to love, for the knight errant without a lady-love was a tree without leaves or fruit, a body without a soul.

The book gives us three quarters of a century of Indonesian history seen largely from the perspective of the ‘lady-loves’ of its variously idealistic (or not) warriors. A multitude of stories involving Dutch colonisers, Japanese invaders, guerrilla resistance, nationalists, Communists, anti-Communists, capitalist thugs – all revolve around the central figure of Dewi Ayu, the most famous whore of the fictional city of Halimunda, and her three beautiful daughters. Tender love, passionate mutual obsession, brutal rape, prostitution, high romance, fraternal and intergenerational incest, borderline necrophilia: these are all there, with World War Two, Indonesian Independence, the 1965 massacre of leftists and the 1975 invasion of East Timor as context. More than once the streets of Halimunda are filled with corpses, and then with the unappeased ghosts of the slaughtered.

Eka Kurniawan has been called Pramoedya Ananta Toer’s successor. The latter’s Buru Quartet was also a panoramic account of recent Indonesian history seen through the lens of one man’s life, but as far as my memory goes those earlier novels were strictly realistic and unsensational – the story of their being written without pen and paper while the author was in prison is much more thrilling than the novels themselves. Beauty Is a Wound, on the other hand, is unlikely to land its author in prison,even though writers about the 1965 massacres were banned from this yeas Ubud Writers Festival, but it provokes a visceral response to the history it treats.

The book’s web of relationships is extraordinarily complex. For my own peace of mind, I attempted a diagram showing the main ones. The diagram doesn’t show the revelations of the final chapter which manages the improbable feat of pulling the many threads together into thematic consistency, but it does contain one or two spoilers if you look at it closely. But here it is, small but embiggable, for anyone who’s interested (dotted lines represent anything from concubinage to one-off rape, while deep unfulfilled love is indicated by a dotted line with a cross):

Beauty Is a Wound Chart

Annie Tucker, the translator, has done an awesome job, creating the sense that we are in a world not quite like ours. Partly, I mean by that, we know we are in a non-Western cultural setting. Some words remain untranslated but explained – such as moksa (in Indian philosophy, freedom from the cycle of death and rebirth) or jailangkung (a Javanese game in which the spirits of the dead are summoned). But more interestingly, the translation allows us to feel that we are not just in a different culture, but in a different reality. When characters return from the dead or avoid death altogether, when there are curses, prophetic insights or hauntings, we feel that we are in a weird waking dream of our own rather than listening in with an ethnographer’s ear.

At the meeting: This was not one of those times when we all had similar responses to the book. We had such an engrossing conversation over  soup and salad that we barely got to discuss the removal of Tony Abbott or his embarrassing Lady Thatcher address.

There were eight of us, though one was only there between dropping his daughter off at soccer training and picking her up – the driving time meant he had just about 40 minutes to eat, drink and opine (all of which he did most elegantly). One hadn’t read the book at all. Another ‘declared at tea’ – reading on the Kindle so couldn’t say what page. One pointed to the fact that he’d read the whole book to prove that he didn’t hate it, though he was, well, flamboyant in his account of it as tediously ‘factual’ in its prose and intolerably sexist in its treatment of the women characters (who are there for purposes of sex and nothing much else)

A number of us had grappled with the possibility that there was some kind of allegorical account of Indonesian history at work. One chap, who had been struck by the fact that the central characters, Dewi Ayu and her daughters. were mainly very passive, suggested a reading in which they represented the soul or the spirit or ‘the people’ of Indonesia, and the treatment that had roused the other chap’s ire signified the damage done to the country by each of the groups that their various rapists, and exploiters belonged to. That made a lot of sense to me.  And the prose style has the matter-of-factness of folktale, which fits that reading.

Someone told us that a number of speakers had been banned from the Ubud Writers Festival yesterday because they were scheduled to speak about the 1965 massacre of leftists. I don’t think Eka Kurniawan was one of them, but the news did shed an interesting light on the book’s unflinching account of the massacre.

Oh, and my chart of the relationships was widely admired, possibly with a slight edge of irony.

Australian Poetry Journal, recent issues

Michael Sharkey (editor),  Australian Poetry Journal, Volume 5, Issue 1 (2015)
Bronwyn Lea (editor),  Australian Poetry Journal, Volume 3, Issue 1 (2013)

apj51

Australian Poetry Journal is a twice yearly publication of Australian Poetry Ltd, which describes itself, surely with a wistful edge, as the peak industry body for poetry in Australia. You don’t have to be a poet to join APL (the poetry industry includes readers), and membership fees cover a subscription to the journal.

This issue is attractively democratic. Award winners with many books on their CVs rub shoulders with people who have had poems published in newspapers and journals. I wouldn’t dream of singling any poems out as ‘the best’ but I do need to give you a taste of some. This is from Judith Beveridge’s ‘Clouds’:

Let blue skies stop their rhetorical grandstanding.
We know they’re filled with the breath of men cocked
and fettled by greed. One by one I call the clouds in.
A cloud for each child hungry, ragged, naked. A cloud

for all exiles whose voices can’t find a single raindrop,
whose eyes are stones that out-weather the past.
A cloud for those in war-ravaged places where shadows
terrorise doorways, and the old live between rubble
and crumbled bread.

Jeff Rich’s ‘Not getting things done’ deals with those to-do lists where some items just got moved from list to list, or projects dreamed of but never begun. The final lines bring it all home beautifully:

Whole careers, projects without plans.
Journeys of recovery and feats of weakness

Pile like chaos in the attic
Awaiting defeat

By distraction and habit and boredom and chance
Four deadly horsemen more real than the rest.

Fay Zwicky’s ‘Boat Song’ responds to the callous feral poetry of a Tony Abbott slogan with child-like rhyming that is anything but infantile. I’ll resist the pull to quote the whole thing:

Remote ideologies send bonnie boats
Like broken-winged birds to our merciful votes.

And we turned them away, yes we turned them away
As we went out to play
In our dead-hearted country, the bounteous place
Where neighbourly love puts a smile on each face.

Apart from the poetry, there are interviews – Paul Magee interviews Samuel Wagan Watson and Josh Mei-Ling Dubrau interviews Julie Chevalier; a personal introduction to Greek poet Tasos Leivaditis by his translator N N Trakakis; a review by Tim Thorne of eleven titles from Ginninderra Press – which expresses gratitude for the publisher’s ‘let a hundred flowers bloom’ policy while being unsparing of the blooms that aren’t up to scratch; a history of another small publisher of poetry, Black Pepper Press, by Margaret Bradstock, who paints a fascinating picture of the critical reception of a number of their books; and three review articles that I found illuminating, especially Bonny Cassidy on Spatial Relations, a two-volume collection of John Kinsella’s prose.

Bonny Cassidy begins her review, ‘It must be said, straight up, that this two-volume publication … is unlikely to attract the recreational reader.’ (And she might have finished it by saying that a smaller, more selective publication may yet bring Kinsella’s prose to a wide and appreciative readership.) I could have said, straight, up that while Australian Poetry Journal might not attract too many recreational readers, any who wander into its pages are likely to be pleasantly surprised.

1apj31Having been pleasantly surprised by Volume 5 No 1, I realised Volume 3 No 1 had been wallflowering on my bookshelf for a year. It turns out to be another treasure trove. I’ll just mention two very funny poems by Anthony Lawrence –  ‘The Pelican’, in which the eponymous bird snatches a Jack Russell puppy, flies off with it

clearly visible through the lit
_____transparent pouch beneath its beak

and swallows it in full view of a horrified human crowd, and ‘Lepidoptera’, in which a gift of butterflies to the speaker’s sister meets with a dreadful fate, with an implied analogy to the frequent fate of poems.

There’s  a section on the poetry of the late Philip Hodgins – an introduction by Anthony Lawrence and then a selection of poems, mostly in some way to do with farming life, and death. A section titled ‘Criticism’ includes, among others, David McCooey on Jennifer Maiden; Martin Duwell – always worth reading – on a book about postwar US poetry; and an essay by Stuart Cooke about stray animals in Central and South America, which I enjoyed but whose title suggests I missed the point: ‘A Poetics of Strays’.

Vivien Johnson’s Streets of Papunya

Vivien Johnson, Streets of Papunya ( 2015)

9781742232430This is a gorgeous book full of dazzling images from Australia’s Central Desert. Its publication coincides with an exhibition of the same name at UNSW Galleries, which is showing until 7 November. If you can’t get to see the paintings the book is the next best thing.

The book is more than its images. It is also a story of Papunya the place and the artists who live there.

The word Papunya has entered the general Australian and perhaps world vocabulary as synonymous with the rise of contemporary Australian Aboriginal art in the 1970s. It was in the small, artificially created settlement of Papunya that Aboriginal men, under the tutelage and encouragement of Geoffrey Bardon, began to use acrylic paints to depict traditional designs for non-Indigenous viewers. The company Papunya Tula must be the most recognisable name associated with Aboriginal art.

But Papunya was there before Geoffrey Bardon arrived. And so was Aboriginal art. Albert Namatjira painted his last watercolours while living there, and many of the local men could imitate his style (but chose not to because he was from a different country). And there was art in Papunya after Papunya Tula relocated in the 1980s and many of those original artists moved to other settlements. The town remained, as beset by disfunction as many other Aboriginal settlements in the Northern Territory, its artists left to pursue their talent without an art centre or any substantial support.

The history of Papunya has been told many times, possibly most beautifully in The Papunya School Book of Country and History, created by Nadia Wheatley and the children and adults of Papunya in 2002. That’s nominally a children’s book, but like that other great ‘children’s book’, Maralinga: The Anangu Story (by the Yalata, Oak Valley Communities with Christobel Mattingley), it tells an important story from an Aboriginal perspective. Without glossing over the terrible realities the consequences of colonial policies, these books convey a sense of Aboriginal agency and  intelligence.

Streets of Papunya is not a children’s book, and at times it can be hard going because it assumes prior knowledge, or else a high degree of interpretive skill on the part of the reader. But Vivien Johnson tells a story that has grown from her relationship with artists who have remained in Papunya. They may have been sidelined by the departure of Papunya Tula, but they continued to paint, and now, with the establishment of Papunya Tjupi, they once again have infrastructure to support their creative work.

There’s a lot of nitty-gritty in the book: the details of how the artists have been supported with supplies of canvas and paints over the decades; the legal wrangling over ownership of the 14 paintings from the 1970s known as  Papunya Community School Art Collection; the role of white managers in helping artists break out of narrowly conceived commercial imperatives; the arduous four years it took to get a new Art Centre up and running after two decades of false starts.

There’s also some splendid revision of received history. For example, you may have thought, as I did, that those early Papunya painters didn’t include women because of cultural considerations. But no, it was because the white managers couldn’t see their way to stretching the genuinely limited resources to a whole new population of potential painters. The impetus to include women in the ranks of the painters came, often enough, from the old men. You may have thought, as I did, that it was the lawmen, men of high cultural influence, who began the contemporary art movement.  But no, the first Papunya painters were risk-takers, cultural innovators, whose showing of painted stories to non-Indigenous people won the approval of the serious lawmen only after it was seen to succeed.

There are many stories on this book of frustration and defiance and hard work and triumph. Vivien Johnson sums things up nicely at the end (the lines of verse at the end are from Billy Marshall Stoneking’s ‘Passage‘):

These artists of Papunya live their lives amid the residue of successive government policy and planning failures over the half-century of Papunya’s existence. … Art centres are for them a kind of oasis from that devastation, places where through tirelessly painting the stories in which their ancestors’ deeds are recounted for the delight and edification of whitefellas, the painters symbolically invoke the power of those ancestors, just as Papunya’s street signs now invoke its cultural and artistic heroes. Surveying the ruins of their colonisers’ attempts to bring them into the mainstream of Australian life, for which places like Papunya were originally created, they are a reminder of another force at work here, underpinning all endeavours in its various names:

… the Dreaming does not end; it is not like the whiteman’s way.
what happened once happens again and again.
This is the Law. This is the Power of the Song.

‘Through the singing,’ the old men say, 
‘we keep everything alive; through the Songs,’
they say, ‘the spirits keep us alive.’

aww-badge-2015 Streets of Papunya is the nineteenth book I’ve read for the 2015 Australian Women Writers Challenge.

Ta-Nehisi Coates’s Between the World and Me

Ta-Nehisi Coates, Between the World and Me (Text 2015)

bwm

Ta-Nehisi Coates writes for the US magazine The Atlantic. He’s a very engaging blogger, and his writing about racism in the USA is revelatory. Between the World and Me is an extraordinarily generous book on that subject, framed as a letter to his fourteen year old son in the wake of the killing of Michael Brown in Ferguson, Missouri.

When it was announced that no one would be indicted for that killing, the teenager said,’I’ve got to go,’ went to his room, and could be heard sobbing. The book is his father’s attempt to reach out to him, to spell out ‘the question of how one should live within a black body, within a country that is lost in the Dream’. (‘The Dream’ in this book is the version of the USA that ignores ugly realities like racism, and which allows the Dreamers to perpetuate those ugly realities.) Coates describes this as the question of his life. So the book is something of an apologia pro vita sua – and like John Henry Newman’s contribution to the genre it transcends its immediate stimulus.

The title is from a Richard Wright 1935 poem. In that poem, what comes between the world and the speaker is the charred remains of a man who has been lynched. In the book, the construct of race and racism rises up in a similar way, a threat to the integrity of his body and his son’s body.

I was having trouble thinking what to say about this book apart from READ IT, IT’S GREAT, when I came across a ‘review’ on the Internet, which gave something to argue with:

Between the World and Me by Ta-Nehisi Coates is a diatribe against white people by a paranoiac black writer. I don’t even think it is well written.

Well, maybe not argue with so much as repudiate.

1. It’s not a diatribe

It’s not even a polemic. Instead, there’s a substantial memoir that gives us an insider’s view of Baltimore as fictionalised in The Wire, where street and school were the poles between which a young black life had to be negotiated, and where harsh discipline accompanied the safety of home; that takes us to what Coates calls his Mecca, Howard University in Washington DC, a campus where he experienced the diversity of African and African-heritage people; and that shows us his growing understanding of racial politics in the US, from his youthful disdain for what he saw as the passivity of the Civil Rights marchers, through his embracing of Malcolm X, to an understanding that African-American experience in the USA is deeply complex.

There’s also some beautiful, richly suggestive thinking. I love this:

Americans believe in the reality of ‘race’ as a defined, indubitable feature of the natural world. Racism – the need to ascribe bone-deep features to people and then humiliate, reduce, and destroy them – inevitably follows from this inalterable condition …

But race is the child of racism, not the father … [T]he belief in the pre-eminence of hue and hair, the notion that these factors can correctly organise a society and that they signify deeper attributes, which are indelible – this is the new idea at the heart of these new people who have been brought up hopelessly, tragically, deceitfully, to believe that they are white.

Many subjects are touched on that could sustain whole books of their own. For example, at the very end he draws a line between the habits of mind that led to slavery and those that are now threatening the environment (‘It was the cotton that passed through our chained hands that inaugurated this age.’).

2. It’s not against white people

I don’t see how any careful reader could think this book was against white people. Even if you dismissed as mere rhetoric Coates’s argument that there are no such beings – that there are only people who believe they are white – it remains true that the problem isn’t white people, but deeply embedded institutionalised racism. And facing up to it, he recognises, is a massive challenge:

The mettle that it takes to look away from the horror of our prison system, from police forces transformed into armies, from the long war against the black body, is not forged overnight. This is the practised habit of jabbing out one’s eyes and forgetting the work of one’s hands. To acknowledge these horrors means turning away from the brightly rendered versions of your country as it has always declared itself and turning towards something murkier and unknown. It is still too difficult for most Americans to do this. But that is your work. It must be, if only to preserve the sanctity of your mind.

Those last two sentences, it’s worth pointing out, are addressed to his son. That they are all the more true for white readers, and not only those who live in the US, is not a point he labours.

3. It’s not paranoiac

To read this book as paranoiac would take extraordinary mental nimbleness. True, Coates describes mid-teenage years in which

each day, fully one-third of my brain was concerned with who I was walking to school with, our precise number, the manner of our walk, the number of times I smiled, who or what I smiled at, who offered a pound and who did not – all of which is to say that I practised the culture of the streets, a culture concerned chiefly with securing the body.

And he describes other moments when he felt the threat from racist institutions with terrifying immediacy. Racism is felt viscerally, he says. But still, surely what he is describing are social realities. (Come to think of it, Claudia Rankine’s Citizen: An American Lyric would make a great companion book.)

4. It is well written

The book is a very fine example of an extended lyric essay. I want to quote passage after passage. Here’s just one, more or less random:

‘Make the race proud,’ the elders used to say. But by then I knew that I wasn’t so much bound to a biological ‘race’ as to a group of people, and these people were not black because of any uniform colour or any uniform physical feature. They were bound because they suffered under the Dream, and they were bound by all the beautiful things, all the language and mannerisms, all the food and music, all the literature and philosophy, all the common language that they fashioned like diamonds under the weight of the Dream. Not long ago I was standing in the airport retrieving a bag from a conveyor belt. I bumped into a young black man and said, ‘My bad.’ Without even looking up he said, ‘You straight.’ And in that exchange there was so much of the private rapport that can only exist between two particular strangers of this tribe that we call black. In other words, I was part of a world.

Indulge me if I quote a little more from this passage:

And looking out, I had friends who too were part of other worlds – the world of Jews or New Yorkers, the world of Southerners or gay men, of immigrants, of Californians, of Native Americans, or a combination of any of these, worlds stitched into worlds like tapestry. And though I could never, myself, be a native of any of these worlds, I knew that nothing so essentialist as race stood between us. I had read too much by then. And my eyes – my beautiful eyes – were growing stronger each day. And I saw that what divided me from the world was not anything intrinsic to us but the actual injury done by people intent on naming us, intent on believing that what they have named us matters more than anything we could ever actually do.

Do seek out this book. As Toni Morrison says on the front cover, ‘It’s required reading.’  Jeff Sparrow’s review in the Sydney Review of Books is also worth a read.