Tag Archives: George Herbert

Summer reads 6: Jane Gibian’s Beneath the Tree Line

Jane Gibian, Beneath the Tree Line: New Poems (Giramondo 2021)

When Jane Gibian read her poem ‘Leftovers from a Pirate Party’ at a Sydney Writers’ Festival event in 2017, she told us that it was made up of subject lines from freecycle emails. I was a frequent freecycler at the time and was delighted that she had found poetry there – the title of the poem being just one of the poem’s evocative lines.

‘Leftovers from a Pirate Party’ turns up in this book without a note on its sources, and it still works, evoking a wonderful variety of life, and detritus. You can read a version with some extraneous scanner-generated characters at this link. It’s in a section of the book devoted mainly to similar found poems – including ‘Seventeen titles on the New Books shelf: June–July 2019’ whose title a) tells the reader what to expect and b) reminds us that Jane Gibian works as a librarian. At first glance you’d think this playful section, mucking around with lists of found language, was in a different world from the rest of the book, which, as an Author’s Note (online at the Giramondo website, here) puts it elegantly, is ‘preoccupied with the natural world and our place in its increasingly precarious situation’. The note continues:

My thoughts and writing practice seem to be most active in places of wildness, preferably wilderness. Many of these poems engage directly with the natural environment through a range of approaches: human engagement – both fascination and despair – and the natural world itself, disinterested and unforgiving of us, one animal in a complex living web.

That’s far cry from, say, this from ‘Leftovers’:

RE-OFFER: Disposable diapers
for small cat/dog

Yet among the many things I love and respond to in this collection, there are a lot of lists: from signs of the changing seasons in ‘Each turn’, to observations while travelling and learning the language in Vietnam, to vestigial organs in the human body in ‘Vestigial’. One of the most powerful poems in the book, ‘Waiting’ (which you can read on the Cordite Poetry Review website), does the crucial work of helping the reader grasp the reality of the climate emergency largely by means of a list: parked cars, ‘a mizzle of rain’, newscasts, coral, a factoid about Mars, St Andrew’s Cross spiders, an approaching train. Of course, it’s much more than that, and when I came to the final lines (if that’s the right word for a prose poem) I had to go for a little walk:

in the five previous known extinctions of all life / coral was the first to die / your eyes meet again in the rear-vision mirror

The US poet William Carlos Williams had a famous slogan summarising the principles underlying Imagism: ‘No ideas but in things.’ Jane Gibian isn’t an imagist, and her poetry doesn’t avoid explicit statement of ideas. Maybe it’s more like: sometimes (often?), rather than spelling out your ideas you can give readers an image and let them have their own ideas.

‘Arid zone’ on page 74–75 is a terrific example of this kind of thing:

This isn’t a poem that demands close reading to be appreciated, but it’s worth pausing over.

It’s as much a list as ‘Leftovers from a Pirate Party’ – leftovers from a sustained drought, maybe.

My Latin teacher in secondary school might have called it a congeries, a heaping up, of sights seen from a car travelling across drought-stricken country. Strictly speaking, they’re not haiku or senryu, but they owe a lot to those forms (which are similar in number of syllables etc, but the senryu is more likely to include something about human foibles). The words in capitals at the start of each group of lines look as if they are subtitles, but they’re not. They are road signs, seen from the car just as the other images are, and listed with them more or less arbitrarily.

It’s worth noticing the way the poem sits on the page. The plentiful white space reinforces the sense that the poet is covering great distances, most of it in silence.

arid zone

desiccated leather sacks 
punctuating the desert highway 
once were cattle, 
whitened bones worn through 
the taut hides

Not just one corpse, and not the corpses of natural desert dwellers. This is country that usually sustains grazing cattle. We are witnessing the aridity of drought.

Notice how the line breaks work: twice in these five lines, you think you’ve come to end of a sentence, but it continues over the line – the leather sacks … once were cattle, and the bones have worn through … the taut hides. This slight syntactical ambiguity slows you down, as if your gaze has to linger on the passing sight a moment longer.

Careful Driving Techniques Are Advisable 
informs a buckled sign 
on the unsealed road;
we skipped the National Road Transport
Hall of Fame

This is the senryu-ish section. That is, it deals with human foibles rather than, like the haiku, with observations of nature and the seasons. Officialdom is helpless to deal with this natural disaster: it offers inane advice, allows signs and roads to deteriorate, and promotes a self-congratulatory view of the past.

whistling kites float above us 
and beside 130 km/hour traffic, 
a motionless eagle stands stern-eyed 
with a roadkill meal

This is the only road sign that relates to what follows it – and it does it with extreme irony.

You notice the counterpoints in these lines: movement in the first two lines vs motionlessness in the next two; floating kites vs speeding traffic; the whistling of the kites vs the implied roar of the traffic; our implied eyes seeing the kites vs the stern eyes of the eagle (watching us?); the traffic vs the roadkill; the eagle vs the unknown species of roadkill. I love the finality of the word ‘meal’. I’d be astonished if Jane Gibian had George Herbert in mind when she wrote this, but to my ear it has the same satisfying note of completion as the last line of his marvellous poem Love (III): ‘So I did sit and eat.’

an incongruous cow
lolls hotly in the scarce shade 
of a spindly leaved shrub

Why ‘incongruous’? It stands out as the only adjective in the poem that implies a judgement. It certainly slows the reader down because its meaning isn’t clear. I suppose a cow lolling in the shade of a tree is a normal sight in a green pasture, and even more normal if it’s part of a herd. A solitary cow in country that is scattered with corpses of cattle is incongruous because alive even more than because it’s alone.

The adjectives and adverbs – ‘incongruous’, ‘hotly’, ‘scarce’, ‘spindly leaved’ – are doing a lot of work in these three lines. Remove any one of them and the image changes substantially. That is also so if the shrub is ‘spindly’ rather than ‘spindly leaved’.

butterfly wing-dust
stuck to the windscreen

We’ve arrived, with the familiar image of a dirty windscreen after a long road trip. After all the looking (and in the case of the museum, not-looking) of the previous sections, our attention is drawn much closer to home. The car travellers aren’t uninvolved observers: we have been doing our share of damage, and our vision is partly obscured by the damage we’ve done. It’s not flies or beetles or cabbage moths (of which we saw a lot on our recent road trip), but butterflies. It would be pushing things to see butterflies here in their mediaeval status as symbols of the soul – it’s not that kind of poem. But butterflies are beautiful, fragile creatures, reduced to wing-dust that we must look through to see in front of us. At least, that’s where my mind goes: an idea that – for me – is in these things, is that there’s no such thing as an innocent observer.

I need to say that I’ve barely touched on one aspect of this book. You can see Jane Gibian’s poems on line at PoemHunter, Jacket2 and Cordite Poetry Review, among other places.

I am grateful to Giramondo Publishing for my copy of Beneath the Tree Line.

November verse 11: On hearing a magpie

One lovely thing about poetry is the way lines will pop into your head years after you’ve read them. When I worked at The School Magazine we’d receive a letter or phone call every month or so from someone trying to locate the source of a line of poetry, or even sometimes the author of a whole poem remembered verbatim. It was gratifying to be able to help most of the time.

The first line from James Macauley’s short poem ‘Magpie‘ often pops into my head when I hear a magpie singing. The smell of earth after rain makes me think of Les Murray’s Monthly article ‘Infinite Anthology‘ (not his poem by the same name – I looked them both up); and of a line from George Herbert’s poem ‘The Flower‘ likewise makes itself known when the sky clears after rain. Today’s stanza steals from all three, plus a bonus word from Macbeth.

November verse 11: On hearing a magpie after rain
The magpie's mood is never surly,
never glum is petrichor.
My first line comes from James McAuley –
took time out from culture wars
to sing the praise of liquid squabbles.
Line two: Les A Murray's bauble
lent to us from his great hoard
when he was in non-surly mood. 
For when the hurlyburly's over,
when the mud has all been slung
and all the war songs have been sung,
the bees still bumble in the clover,
once more we smell the dew and rain
and relish verses once again.

Les Murray’s Waiting for the Past

Les Murray, Waiting for the Past (Black Inc, 2015)


A new book by Les Murray is an event, and Waiting for the Past is as rich a mixture of pontification, playfulness, contrariness, enigma, earthiness,  erudition and verbal and visual delights as you could expect. The range of occasions that provide starting points for poems is huge: a flood, a moment on a ferry, children’s complaint about their father, two dogs jumping onto a tractor tray, the death of an octopus, the canonisation of Mary McKillop, his own rustic table manners. The poems themselves range from tiny squibs, through narrative, to combative meditations. Many, perhaps most, are concerned with the relationship between the past and the present – the remembered past, the historical past, and the deep, geological past. The book’s paradoxical title may refer to Murray’s championing of the rural past, but it also hints that almost anything in the present stirs up something from the past: if you let your mind rest you can just wait for the past to make itself felt.

I’m shy about blogging on Murray, partly because of the sheer brilliance of other people’s writing about him, of which ‘Widespeak’, Lisa Gorton’s review of Waiting for the Past in the Sydney Review of Books is a recent example. That essay has very interesting things to say about Murray’s use of sound and his relationship to other poets, but it’s especially brilliant in reading the poetry in the context of Anglo-Saxon riddle poems:

Until [a] riddle is solved, it could mean anything – everything. Only after it is solved does meaning settle into being in the words…
Murray’s descriptions have a riddle ancestry: they effect an estrangement that is perceptual. That is why, for all the force of the poet’s personality and reputation, Murray’s best poems are distinguished by the fact that reading them feels solitary: an encounter not with a personality but with language itself: its work of discovering the world through its patterns of sound. …
Most of Murray’s descriptions could start with that phrase from the riddle: ‘a weird thing I saw’.

There’s much more. If you’re interested in Murray’s poetry, you should read it all.

One thing about riddles that Lisa Gorton doesn’t say is that they are frustrating if you can’t solve them, and give great joy when you do. If you solve them after being frustrated, the joy is all the greater. I could give lots of small  examples from this book of such frustration and pleasure. Just one: ‘Grooming with Nail Scissors’ ends with a reference to toenail clippings as ‘grey beetle bix’. I puzzled over that last word. Google and a couple of dictionaries were no help. I decided it must be obscure Celtic lingo, and was about to move on when (I know, I’m slow!) I thought of Weet-Bix, and the words resolved into an image of little grey biscuits just the right size for a beetle’s breakfast. It’s a trivial example, maybe, but Lisa Gorton is right: the pleasure I got from it was all about me and the language.

‘Inspecting the Rivermouth’ gave me similar pleasure. In it, the poet describes a road trip to the mouth of the Murray River. There are several lines describing a reviivified scene on Hindmarsh Island:

the barrages de richesse,
film culture, horseradish farms,
steamboats kneading heron-blue
lake, the river full again.

It’s a straightforward evocation of a thriving place. Then I realised that the scene was covered by the general phrase ‘the Murray mouth’. That would have no resonance in another poet’s work, but here I take delight in recognising a hidden punning reference to the man Murray’s own return from his much-publicised chronic depression, so that his mouth is ‘full again’. George Herbert comes to mind: ‘I once more smell the dew and rain / And relish versing.’

I Wrote a Little Haiku‘ breaks the rules of comedy and explains a riddle.


The little haiku ‘The Springfields’ appeared in Taller when Prone (2010), and at least one reviewer found it infuriating, saying it served ‘as a reminder that the urge to baffle, like the urge to shock, is usually best resisted’, so the present poem is responding to something real. In it Murray doesn’t merely explicate the earlier poem. He puts his mind to it in the way he puts his mind to any other subject when making poetry. The defensiveness of ‘Critics didn’t like it’ falls away, the riddling dimension of the ‘haiku’ is unravelled. If a reader in 2010 had googled ‘Springfield, Civil War’ they would have had a fair chance of solving the riddle. I wonder, though, how many would have got the richly poignant image of this poem’s last lines, which remind us to stay open to the possibility of deeper connotations in the riddles.

This whole line of thought makes me much less reluctant to spend time nutting out Murray’s frequent obscurities. I’m more open, too, to poems that seem to enact a kind of belligerent anti-modernism. I would love someone to walk me through ‘Persistence of the Reformation’, which begins with a description of  watered landscape, briefly laments the passing of old farming ways, then somehow finds itself giving a cryptic brief history of post-Reformation imperialism and sectarianism, before (I think) celebrating a non-denominational rural ethos:

belief may say Ask Mum
and unpreached help
has long been the message

Les Murray is appearing at the Sydney Writers’ Festival on a panel with David Malouf and Ben Okri. Can one room contain all three? I’ll tell you in a couple of days.

Toby Davidson’s Beast Language

Toby Davidson, Beast Language (Five Islands Press 2012)

Beast LanguageIn a recent post on the Southerly blog, Judith Beveridge quotes the Irish poet Michael Longley: ‘The poet makes the most complex and concentrated response that can be made with words to the total experience of living.’ That struck me as a reasonable description of what the poems in this book aspire to. She also writes, turning the spotlight away from the book and onto the reader:

What every poet wants I suppose are readers who are not necessarily other poets, who are not critics, who are not scholars, who are not dabblers, but people who are able to immerse themselves in reading so earnestly, so longingly that their experience of books is one of the best parts of their experience of life.

Well, I’m not necessarily another poet, a critic or a scholar, but as my regular readers would agree I’m prone to dabbling. I do know about earnest, longing immersion in the experience of reading: that’s how I used to read everything – Enid Blyton’s Finder-Outers in bed by light from the next room at 10, Agatha Christie when I was supposed to be studying for the Queensland Scholarship exam at 13, The Brothers Karamazov to challenge my faith as a pious Catholic 17 year old, Francis Webb as I was losing religion in my mid 20s. I could go on.

I still read a lot, but for whatever reason I’m less willing to commit myself these days. A writer – poet or otherwise – has to earn my earnest attention, and I’m more likely to approach a new writer with wariness than with longing. Something has to snag me before I can become, fitfully and imperfectly, that ideal reader.

As a dabbler, I enjoyed Beast Language. The language is alive and challengingly sharp, there’s plenty of wit and complex wordplay, and some brilliant images. Some elements, though, threatened to keep me at dabbler level: a lot of allusions (inevitably) left me mystified; some poems are compressed to the point of compaction; and I often found myself skimming without understanding (though not without enjoyment), starting with the very first poem, ‘Indian Ocean Dedication’, which begins ‘She has the genius of an ear / splitting hairs with either mind’ (I’m a lazy reader, but my couple of attempts at unpacking that have come up with nothing).

On the other hand, there’s a lot that makes me want to spend time with these poems. 1: I was predisposed to like them because Toby Davidson has done such a lovely job of editing Francis Webb’s Collected Poems and putting a spotlight on Webb more generally. 2: There’s a pervasive, attractive sense of seriousness, and of playfulness. 3. Where the poetry does communicate to me, I’m engaged. The second poem, ‘Genesis 1.2’, undoes the negative influence of the first with a sweet evocation of the effect of a cool breeze in a beach suburb. ‘Three Months Old’ inevitably invites comparison with Francis Webb’s ‘Five Days Old’, but shrugs it off: this is its own poem, a different person facing in his own way the experience of looking into a baby’s face: ‘Your eyes open mine like a sun strikes a planet / as planet eyes sun, our replete double-bond.’ And there’s much more.

So, the book is divided into three sections, ‘Juvenescence’, ‘Reproduction’ and ‘Hibernation’ – dealing roughly with childhood and youth, sex and art, and illness and death respectively. Starting with a child’s birthday party, an Australia Day punch-up, a zucchini, computer games, and especially, fabulously, car trips, the poems take us to unexpected, horizon-expanding places.

‘On Being a Toby’ is a poem I like a lot. Though it’s not particularly difficult, it’s a good example of the kinds of difficulty and pleasures I have found in this poetry. Here’s the whole poem, which I’ll assume is OK with Five Islands Press. Some bits are in bold because I can’t get WordPress to unitalicise words in quotes.

On Being a Toby

Triangular hat, jug of ale and a dog,
little brown mouse of children’s tv,
Hamlet’s cri de coeur incarnate;
all of my life it will be
———————me or not me.

What’s in a name? Put that to a stem cell
conjugating the infinitive root;
not yet splitting, earthing, bonding
micro-pilgrims to our next
———————gnarled suit.

Cut to lump we live with what we have,
no one asks any more. Bearers of the question
of my name have twisted from the rack
and melted through the chimes of passing
———————to a lower floor.

In what’s name? Ask hats, jugs, dogs,
mice, princes, star-crossed lovers and stem cells.
Ask them what it is to be
and they will say don’t play the Dane
———————but understudy artfully:

for just as poems are understudies to Poems
your name is the understudy to a Name.

The first stanza starts out playing with associations on the poet’s name and progresses to wordplay referring to Hamlet that I’m embarrassed to say I initially found inscrutable, but I won’t insult you by spelling it out.

In the second stanza the plot thickens. It’s the kind of thing it’s easy to glide over when in dabbling mode. But when I reach it I’m feeling pleased with myself for having got the ‘to be or not to be’ reference, so I’m willing to do a bit of wrestling. Having invoked Hamlet‘s most famous line the poem now quotes the most famous line from Romeo and Juliet. (If you didn’t know anything about Shakespeare, this transition would still work, of course, but would give less pleasure.) Toby’s answer to the question couldn’t be further from Romeo’s. A name, he suggests, has something in common with a stem cell, whose development is described in a kind of metaphor mash-up of linguistics and embryology: stem cells act like etymological roots, and they develop as verbs are conjugated; cells and infinitives split, and the infinitive, now that it’s been mentioned, suggests something of the mystery of coming into being, from the infinite to the particular. A name is an abstract thing, all potential, as a stem cell is unspecialised, until complexity and experience give some shape, a gnarledness. (Skip that ‘suit’ for now. It stands out oddly, but sometimes skipping isn’t laziness, but negative capability.)

The next stanza isn’t easy either. Cut to lump? At first, looking for complication, I thought this might allude to the oafish character in She Stoops to Conquer. But no, Google tells me his name is Tony, not Toby, Lumpkin. I decided to read the phrase as a direction to the reader: cut from the image of delicate micro-pilgrims to the lumpish complete human. And of course there’s a hint of ‘Like it or lump it’. With ‘Bearers of the question / of my name’ we realise that the whole poem depends on getting the Hamlet reference. If you missed it back there, this phrase is pretty much a handful of nonsense. But what is this rack of which it speaks? The torture of indecision? And if so, what are the chimes? (Dylan’s ‘Chimes of Freedom’? Nah.) I take ‘a lower floor’ as my key: the poem has leapt to a department store (a leap, I now realise, that was foreshadowed by that ‘suit’ earlier), where some suits have twisted from their clothing rack and taken the lift (which chimes on arrival) downwards. I first read this as suggesting a descent into hell – suicide or failure to function, perhaps – but I think that’s a dead end: the lower floor is closer to the ground, so their movement is a continuation of the ‘earthing’ movement of the ‘micro-pilgrims’, from abstraction to the particular. (I wonder momentarily if ‘Cut to lump’ is a tailoring term, which would make the transition from microbiology to department store less abrupt, but as far as I know it’s not.)

‘In what’s name?’ At this point, extraneous information comes into play in my reading. I know that Toby Davidson has a book coming out this year entitled Born of Fire, Possessed by Darkness: Mysticism and Australian Poetry. So maybe we’re moving into mystical territory. The question seems to assume some deeper reality, perhaps a Platonic realm. But whereas the earlier question was to be asked of a stem cell, this one is to be put to the whole array of things, people and imagined entities evoked in the poem so far (including Romeo and Juliet but not off-the-rack suits). And they all line up behind Uncle Monty in Withnail and I (no I didn’t have the reference in my head, but the phrase ‘play the Dane’ rang a bell, and I found this online):

It is the most shattering experience of a young man’s life, when one morning he awakes and quite reasonably says to himself, ‘I will never play the Dane.’ When that moment comes, one’s ambition ceases.

Just as the poem gives a different answer to Romeo’s question, this means something different from Uncle Monty: as I read it, the ‘hats, dogs, jugs’, fictional creations and scientific knowledge, all are invitations to engage with the world – ‘don’t play the Dane’ means something like ‘don’t get lost in metaphysical introspection’.

And then the last two lines reassert the metaphysical world view that the chorus of hats etc has just rejected. I don’t actually know what’s being said here beyond a general sense that the lines are urging an attractive modesty, and I realise that that’s quite enough for me. When I was studying George Herbert in an earlier life, I was shocked by a distinguished scholar’s reading of ‘The Flower‘ that silently ignored that wonderful poem’s last stanza, in which the poet addresses God – clearly unnecessary to the scholar’s humanist sensibility. Maybe I’m doing that to this poem, but, well, at least I’m not being silent about it. I ought to point out, as an afterthought, that one of my favourite lines in the whole book could be read as expressing a spiritual / mystical / transcendental yearning, but whether it does or not it embodies a similar, though definitely less cheerful reconciliation to the actual world as ‘On Being a Toby’. After describing a drunken punch-up on Australia Day, the poem ‘Skyshow’ ends:

__________To summarise: we are a noble people, unable to bear
ourselves without booze, if we can’t blow things up we just fight
for the hell of it, our national day is a crucible of destruction,
and I want to go home, I just want to go home, but this is where I live.

So there you are. I’ve barely given any kind of sense of the book as a whole, but that’s all my blogging time used up.

(I ought to mention that Five Islands Press gave me a free copy of this book. I would have bought one anyhow.)