November Verse 6: Eclipse

For decades newspaper cartoonists have laboured for metaphorical links between the Melbourne Cup and the US election that fell on the same Tuesday in November. This stanza labours a link between astronomical and political.

November verse 6: Eclipse

Here the streets were full of gazers,
faces to the shadowed moon.
No pyrotechnics to amaze us:
cosmic lightshow, gone too soon.
A woman said, 'It's good so many
came outdoors, when there's Sweet Fanny
Adams profit to be made,
just heaven's bodies on parade.'
But over there the lines of voters
braced themselves for Thunderdome 
(though far too many stayed at home).
The climate, SCOTUS, former POTUS:
stakes are high this northern Fall – 
this Tuesday’s poll could doom us all.

Middlemarch: Progress report 1

George Eliot, Middlemarch: A study of provincial life (George Eliot, 1871–1872; Könemann 1997), pages 1–162

I had read just eight pages of Middlemarch, two mornings’ worth, squinting through sleep bleared eyes, when a kind friend lent me her copy, a beautiful two-volume edition from a German publishing house that is set in type that will demand less effort than the on I picked up from Gould’s bookshop.

In other reading this month, when the protagonist of Ian McEwan’s Lessons reads the novel written by his estranged wife, he finds to his chagrin that it is brilliant, and includes ‘high-flying digressions offered up to the ghost of George Eliot’ (page 243).

So far, it’s not so much high-flying digressions as sharp authorial observations on the side that are delighting me. For instance, in the first scene where the gorgeous, privileged Rosamond Price and plain, less privileged Mary Garth have a scene together, there’s this brief excursion into the abstract:

Plainness has peculiar temptations and vices quite as much as beauty; it is apt either to feign amiability, or, not feigning it, to show all the repulsiveness of discontent: at any rate, to be called an ugly thing in contrast with that lovely creature your companion, is apt to produce some effect beyond a sense of fine veracity and fitness in the phrase.

(Page 130)

Part of the pleasure of this kind of thing is that it’s ironic. The narrator goes on to attribute to Mary the ‘vice’ of speaking with a satiric edge, a quality the narrator herself has in spades. There’s always a sense of the narrator as a character here, one who has a lot in common with George Eliot herself. In this example, it’s hard not to read the comment as springing in part from Eliot’s own experience of being seen as plain (‘horse-faced’, I dimly remember). The novel’s opening words, ‘To my dear husband’, affirm that George Eliot is a woman, and I guess she could assume that the English reading public knew who she was.

When I read Middlemarch in 1968, it was as part of an exhilarating immersion in literary classics. In the little notebook where I listed the books I read, it appears on the same page Racine’s Phèdre, Samuel Butler’s The Way of All Flesh, and books by Pinter, Conrad, Joyce, Lawrence, Descartes and Rabelais. So reading it now, with that tsunami well in the past and without my 20-year-old predisposition to awe, is like meeting it for the first time.

I’m pretty sure I picked up on the ironic tone back then, but I doubt if I understood that the affectionate mockery of the idealistic heroine Dorothea and her pragmatic sister Celia, of gorgeous Rosamond and her flibbertigibbet brother Fred, and of ‘plain’, sarcastic Mary all has to do with their youth. The narrator is in love with their lack of world-weariness, and I’m in love with them too, as I doubt I was the first time around, however much I loved the book.

Mind you, I’ve read to the Emerging Artist a couple of passages that gave me joy. She responded to the first with a noncommittal noise, and to the second, ‘Now I know I was right not to read past the first page.’ So it’s not a book for all tastes.

So far, Dorothea has committed herself to marry the dried up old stick, Mr Casaubon. Youngish Dr Lydgate has arrived in the area full of reforming zeal. Rosamond, whose beauty no man could resist, is determined to marry someone from outsides Middlemarch and Lydgate is a likely prospect. Fred is in love with Mary, who has been his friend since childhood. The older generation is rife with intrigue to do with religious intolerance, political ambition, greed, and owning-class pretensions. So far, it’s a frothy comedy of manners as told by an immensely erudite and morally serious narrator.

This morning, there was some dialogue worthy of Oscar Wilde. Mary is responding to Fred’s proposal of marriage, which we understand has been made many times before::

‘If l did love you, I would not marry you: I would certainly not promise ever to marry you.’
‘I think that is quite wicked, Mary. If you love me, you ought to promise to marry me.’
‘On the contrary, I think it would be wicked in me to marry you even if I did love you.’
‘You mean, just as I am, without any means of maintaining a wife. Of course: I am but three-and-twenty.’
‘In that last point you will alter. But I am not so sure of any other alteration. My father says an idle man ought not to exist, much less, be married.’
‘Then I am to blow my brains out?’
‘No; on the whole I should think you would do better to pass your examination.’

(Page 162)

I hope they end up living happily together, rich or poor. I know their love’s path will not be smooth, any more than that of any of the other potential love matches.

November Verse 5: Active Seniors

This happens every Tuesday, though the musical accompaniment is usually Latin disco rather than Glee.

November verse 5: At the Active Seniors Class

Meek we are, like lambs to slaughter –
not for killing, nor still young.
Lead us on, we say, no quarter,
keep us active, though we're bung.
A back, a knee, a frozen shoulder,
nameless aches from growing older,
long in tooth and short of breath:
we've miles to go before our death.
'What doesn't kill you makes you stronger':
that's the soundtrack as we squat,
lunge, lift weights, tighten cores, get hot
and sweaty. Can we last much longer?
Then it's stretches, brief applause,
and back to life outside those doors

November Verse 4

No sooner had my last verse mentioned the joys of staying up all night than this happened. Please don’t read this as arguing that the solution to all problems is to call the police

November verse 4: When neighbours have a noisy party

I wake at two, hear thumping music,
sink back deep inside my dream
of old alarms. But meanwhile you stick
useless earplugs in, you scream
a silent (thank you!) scream, phone coppers:
Don't chase crime, be music-stoppers.
You pace, you read, drink water, weep:
the lads next door have murdered sleep.
And I snooze on, as some through warnings
scientists give on climate change,
through so much violence, so much strange
and deadly in our world. This morning
cops at last came, put things right.
Your vigil brought a silent night.

Ian McEwan’s Lessons: page 75

Ian McEwan, Lessons (Jonathan Cape 2022)

This is a tentative experiment in a different way (for me) of blogging about books: take page 75 and write whatever comes to mind about it. After my next birthday, if I keep this up, I’ll take page 76.

Page 75 of Lessons would probably have a red line drawn through it by someone writing a film script. It’s mainly a minor character’s backstory.

By this stage of the novel, the main character, Roland Baines, has been abandoned by his wife, Alissa, with no warning and no real word of explanation, leaving him to care for their infant son. He has received a couple of postcards from European addresses, the most recent saying she is about to visit her parents in Germany. Page 75 begins with his wondering why she is visiting her parents and imagining that if she tells them what she has done, ‘the row would be like no other’. McEwan delivers on this tease later when Roland hears the mother’s account of that row, which is quite different from what he imagines. Later still, that account is confirmed by Alissa herself.

The rest of the page begins the back story of Alissa’s mother, Jane: born in 1920, educated in a grammar school, and by the end of the page nursing literary ambitions working as a part-time typist at Cyril Connolly’s prestigious literary magazine Horizon (a real magazine):

She later told her son-in-law that she was seated in an invisible corner and given the dullest correspondence. She wasn’t beautiful or well connected and socially adroit like many of the young women who passed through the office. Reasonably enough, Connolly barely noticed her but occasionally she was in the presence of literary gods. She saw, or thought she saw, George Orwell, Aldous Huxley and a woman who may well have been Virginia Woolf. But, as Roland knew, Woolf had been dead for two years and Huxley was living in California.

There are many passages like this in the book: passages that fill us in on someone’s background, or summarise a novel or (in one case) a children’s picture book. As here, the writing keeps the main narrative in sight: we’re getting Jane’s story, but it’s as told to Roland, and commented on by him. There are plenty of dramatic scenes in the novel – Roland visits Berlin as the wall is coming down; he has a weird physical struggle with a conservative politician in the wilds of Scotland; in his 70s, he confronts a woman who sexually abused him as a 14 year old – but even in undramatic passages like this, there’s plenty of complexity to hold a reader’s interest. There’s also a version of one of the novel’s recurring motifs: a life lived in the shadow of fame.

The novel tells the story of Roland’s life, from early childhood in Libya, his time at boarding school where he has a deeply troubling sexual experience with his piano teacher, through years of drifting, his shortlived marriage to Alissa, single parenthood, some years of happiness in a new relationship, to old age. His early promise as a pianist is blighted by the early quasi-consensual sexual abuse: that and his abandonment by Alissa are the two intimate experiences that shape his life. The Suez crisis, the Cuban crisis, the building and fall of the Berlin wall, Brexit and Covid 19: each of these also has a direct impact. The novel is immensely satisfying as the story of an ordinary life that covers, as it happens, almost exactly the same period as my own. I feel as if I know Roland.

Rereading page 75 makes me realise that his story also functions as a conduit for other stories, mostly stories of women: his mother, the piano teacher, Alissa, Alissa’s mother Jane, Daphne who is a good friend and confidante in the early chapters and later become much more, and finally, briefly, his granddaughter Stefanie. Each of these stories can be seen as holding lessons for Roland, and for us, or at least they can be seen as posing questions: about adults’ responsibility to young people in their care, about complex issues of consent, about how to face death, about the competing demands of art and personal relationships, about ways to assess success and failure. Not that it’s didactic. When Roland reads Tomi Ungerer’s Flix to his granddaughter, he tries to make it a teaching moment by asking her if the story ‘is trying to tell us something about people’:

She looked at him blankly. ‘Don’t be silly, Opa. It’s about cats and dogs.’
He saw her point. A shame to ruin a good tale by turning it into a lesson. That could be for later.

(Page 481-482)

Lessons is a good tale, or a whole entwined mass of good tales. One of them is the tale of a man who is offered many lessons and learns some of them. If there is one overarching lesson, it’s that the more you know about someone’s life, the less easy it is to make a sharp moral judgement.

November Verse 3

Another stanza about an incident from my week.

November verse 3: Ageing

She fell again today. No broken
bones this time, but something gave.
She called my phone, all calmly spoken:
‘Help. I’m stuck. Please come and drive
me home.’ No time for noes or maybes.
Growing old is not for babies.
Parkinson’s is crueller still.
We all go when we get a call.
Friends would once go dancing, singing,
up to usher in the dawn,
greet fate with our collective scorn.
But now time’s chariot comes winging,
we know when we face the gun
it’s one for all and all for one.

November Verse 2: Swimming with a two-year-old

It looks as if this year’s November verses are going to be diary entries.

November verse 2: Swimming with a two-year-old

He pushes me, says, 'Go way, Poppa!'
If I go away he'll drown.
Still, I obey. It's only proper.
Kicking, flailing, he goes down
then back up in my arms and grinning,
safe, a little shaken – winning.
Sister swims, so he will too:
skip the learning, let's just do!
The class begins: a different story.
Ring a rosy, crocodile,
wobble wobble, throw the ball:
each game a challenge, fun or scary.
Splash! We laugh and cry. We play.
We learn, it seems, just by-the-way.

November Verse 1: On quitting Twitter

For the thirteenth year in a row, I’m setting out to write 14 fourteen-line poems in November. I intend to write mostly Onegin stanzas*, and at least some of them will relate to the news of the day. As always the aim is quantity, and quality if possible.

So here goes with Verse Nº 1, hoping I don’t lose too many readers who might otherwise have been referred here by Twitter:

On quitting Twitter
I'll miss the cats and fancy dances,
Dreyer's copy-ed decrees,
First Nations chat – what are the chances
I'll find another path to these?
I'll miss the links to weighty writing,
jokes and spleen and humble-skiting,
praise apportioned, insults hurled.
I've closed my window on that world.

Thank Musk, speech freedom absolutist.
No longer am I like a chook
transfixed by python's stony look,
a string to algorithm's lutist.
Come on out, the real world's fine.
My idle moments now are mine.

For those who don’t know:

  • Benjamin Dreyer is chief copy-editor at Random House in New York, author of Dreyer’s English: An Utterly Correct Guide to English and Style, passionate advocate of the Oxford comma and endlessly amusing tweeter
  • Indigenous X is, or was until recent attacks led them to hit pause, a rotating Twitter account founded by Luke Pearson and hosted by a different First Nations person each week

* The Onegin stanza was probably invented by Alexander Pushkin and features in his verse novel Eugene Onegin. I first encountered it, and fell into its thrall, in Vikram Seth’s verse novel The Golden Gate. It consists of 14 lines of iambic tetrameter (meaning that each line has four beats, or four feet, of two syllables each) with the rhyme scheme aBaB ccDD eFF eGG, where the lowercase letters represent rhymes where the stress falls on the second-last syllable, and the uppercase represent rhymes where the stress falls on the last syllable.

Stephen Edgar’s Strangest Place

Stephen Edgar, The Strangest Place: New and Selected Poems (Black Pepper 2020)

This is a daunting book. It opens with 76 pages of new poems in a section titled ‘Background Noise’, enough for a respectable book on its own. But Stephen Edgar has had poetry published since 1976, so it was time for a retrospective, and more than 200 pages follow, a selection from his ten previous books. It’s a lot to take in if, like me, you’re new to his work.

Here’s part of what Clive James had to say about him:

Stephen Edgar stands out among recent Australian poets for the perfection of his craft, a limitless wealth of cultural reference, and an unmatched ability to make science a living subject for lyrical verse … The quickest way of summing up my appreciation of his mastery would be to say that if he were a jazz musician, he would be the kind who, when playing after hours, leads all the others to pack up their instruments and listen. 

From clivejames.com

James doesn’t mention Edgar’s commitment to rhyme (a commitment James shared). A typical poem in this book has a complex rhyme scheme with a strict metric count, a form that as far as I know is often invented by Edgar for the occasion. The poems adhere to these forms rigorously, rarely even using a half-rhyme or adding an extra syllable. This extraordinary, and deeply unfashionable formal constraint is a wonder to behold. James’s comparison to a jazz musician seems at first blush paradoxical or even perverse, but it makes sense if you think of the poem’s form as the basic melody, the regular rhythm, around which the syntax, ideas and images play wildly.

For me, it’s not jazz that comes to mind, but sculpture. Thoughts or observations on things mundane or evanescent, tiny or immense, uncanny or terrifying are worked into solid, well-defined shapes. There’s no chance that the reader will mistake the result for simple expression of emotion or anything other than an artifice, one charged with the tension between the fixed form and the mercurial play of mind. The range of subjects includes a Sydney summer day that ends with a Southerly Buster (‘Coming Up for Air’); a group of naked children walking on Hampstead Heath (‘Hampstead Incident’); a performer who builds a structure of feathers (‘Feather Weight’); a slo-mo film of mating finches (‘Song and Dance’); a woman plagued by voices (‘Voices Off’); the death of our planet (‘Shadow Line’); a glimpsed insect (‘Dragonfly’).

If the poems are sculptures, they are both sculptured shapes on the page, and sculptures in sound: these poems cry out to be read aloud.

After I’d written this far I read Martin Duwell’s excellent review of The Strangest Place at this link. Rather than write more about the poetry in general, I recommend that review.

To pick one poem, here’s ‘Out of This World’ (pages 50-51). You can click on the image to open it in a new tab at a more readable size:

See what I mean about strict formal qualities? Each of these stanzas has eight lines. Most of the lines are iambic pentameters (that is, they have five two-syllable feet each); the lines that differ – the first, sixth and eighth line of each stanza – have three, two and four feet respectively. The rhyme scheme is abcadbcd; it may help understand the play of rhyme if it’s written abca-dbcd.

Each of the first three stanzas is a step in an argument: a) a prediction and a proposal; b) detail on the prediction; c) detail on the proposal. The fourth stanza ricochets unexpectedly, and the fifth arrives at an unexpected resolution.

So, the great man predicts,
The ruined body and robotic voice:
A thousand years, at most, till humankind
Exhausts the planet which it now afflicts
With the works that cry our claim to fame.
We'll have no choice,
He says, but to abandon it and find
Another one – and do the same?

The first two lines are mildly riddling: ‘the great man’ is of course Stephen Hawking. Shortly before he died in 2018, he predicted that our universe would eventually fade to darkness as the stars run out of energy, and he proposed that scientists might be able to find alternate universes. This stanza manages to evoke Hawking’s physical presence, put a version of his prediction and proposal into smooth verse (see above for what Clive James said about Edgar and science), and then challenge the proposal with a question that throws forward to the second stanza. It’s worth noting that, at least according to the report I linked to above, Hawking was talking about the end of the universe, whereas Edgar scales it back to the more imminent end of the planet, thereby introducing a moral element – the end of the planet is caused by the ‘works’ of humankind, whereas the end of the universe is due to inexorable processes. I guess that’s what my mother used to call poetic licence.

Which future will it be?
The nightmare we've been dreaming since the War,
The sunburst in which history will combust,
The twisted shadows of our artistry
Awash with ash? Or the Earth skinned
As landscapes pour
Their sunburnt pastures, continents of dust,
Abroad to feed the scouring wind?

The opening question may seem to be posing a choice, but it’s not so. This is not a poem for activists, nor is it an update of Robert Frost’s ‘Fire and Ice‘. The poem assumes that the prediction is correct, and catastrophe is assured; neither resistance nor preference comes into the question. There are two scenarios, nuclear holocaust and climate disaster, both of which have become more compelling in the actual world since the poem was published. Just as with Hawking in the first stanza, they are evoked by striking images rather than simply named. The effect is partly to draw attention to the poem as artifice, but also to invite an imaginative engagement with the predicted catastrophe(s).

What desperate voyagers,
Suspended generations, will pursue
Light's white retreating speed, and drift away,
The keepers of a purpose that refers,
Who knows, to nothing, while this sphere's
Now curdled blue,
Revolving slowly through its long decay,
Dwindles far off and disappears?

This stanza, step three, spells out Hawking’s proposal, again taking a familiar concept – this time a science fiction trope – and working it into the fore-ordained stanza shape. ‘Suspended generations’ neatly evokes those stories of spaceships full of people in suspended animation; ‘curdled blue’ draws great power from the way it evokes popular lyricism about earth as a beautiful blue planet. Unlike Hawking, the poem is pessimistic about the fate of the ‘voyagers’ – their purpose may lead to nothing. For all the strength of these images, and those of the preceding stanza, the poem is still fairly cerebral. And then, whiplash:

My mother's final day.
I sit with her in the grey sterile tide
Of afternoon. Her shrivelled body strains
Its sour breath. Her mouth gapes to convey
Its dry mute aria. Over her
The minutes slide
With useless protocol. Nothing remains
For them to do now but recur,

The focus shifts abruptly from the global to the intimate. The general ‘we’ in the first stanzas shrinks to ‘I’ and ‘her’. Where the strict adherence to form had a distancing effect in the previous stanzas, here not so much. There the effect is a kind of classicism – ‘what oft was thought but ne’er so well expressed.’ Here, powerful emotion is recollected, if not in tranquillity, then some time after the event. ‘Her mouth gapes to convey / Its dry mute aria’ brings the terrible scene vividly alive.

Much of the power of poetry can lie in what isn’t said. In this case, the gap between the third and fourth stanzas cries out for attention. I can’t be the only one who, having just read an evocation of the end of the Earth, comes to the line ‘My mother’s final day’ and thinks of Mother Earth. Probably more idiosyncratically, I thought of A D Hope’s 1958 poem, ‘On an Early Photograph of My Mother‘, in which the mother is Earth, and the vaporising effect of nuclear war is imagined. I’m not saying that Edgar had Hope’s poem in mind, but in my admittedly patchy knowledge of Australian poetry, Hope is the poet Edgar most resembles, mainly for his adherence to rhyming forms, but also for his interest in matters scientific and his occasional venture into the erotic (Hope’s ventures there were more than occasional).

Back to the poem. It resists the gravitational pull of the mother / Earth metaphor. Instead, her ‘withdrawing mind’ is likened to the desperate voyagers of the third stanza, and to the possible nothing at the end of their voyage:

While her withdrawing mind,
Drifting, I fancy, like that future host
Beyond the reach of this blue globe, before
Day's end will leave the daylight dream behind,
Borne on the solar wind that sweeps
The icy coast
Of Pluto, pure dark energy once more
Bound for the interstellar deeps.

The two parts of the poem are brought together, and though it might be tempting to see one of them as a metaphor for the other, it’s not that simple. Abstract emotion about the end of the world and immediate personal grief each has its own powerful validity, and they illuminate each other. Climate grief becomes intensely personal; personal loss becomes cosmic. Much of the stanza refers equally to the dying woman and the survivors of earth’s destruction: ‘daylight’s dream’ means both an individual life (Isn’t there a mystical tradition somewhere that says our life is but a dream, and reality lies elsewhere? If not, there’s certainly a children’s song) and the aeons in the human race has lived by the light and energy of the sun. ‘The icy coast / Of Pluto’ refers to both the planet, beyond which the survivors must go, and the underworld of the ancient Romans beyond the shores (coast at a stretch) of Acheron. ‘I fancy’ in the second line, while working nicely into the alliteration that is so striking in this stanza, declares that the poem is an artifice, but that in no way detracts from the pathos of the final lines.

Niall Williams’s History of the Rain and the Book Group

Niall Williams, History of the Rain (Bloomsbury 2014)

Before the meeting: I fell in love with this book at the first paragraph:

The longer my father lived in this world the more he knew there was another to come. It was not that he thought this world beyond saving, although in darkness I suppose there was some of that, but rather that he imagined there must be a finer one where God corrected His mistakes and men and women lived in the second draft of Creation and did not know despair.

That’s nineteen-year-old Ruth Swain, whose mother is a MacCarroll, writing from her sickbed in a book-filled room at the top of a house in the tiny Irish village of Faha, where it has been raining for centuries.

Ruth has inherited her father’s vast library and her head is filled with the books she has read while sick, especially the novels of Dickens. As she tells us the story of her family – her grandparents Irish and English, her mother Mary, her father Virgil and her twin brother Aeneas whom everyone calls Aeny – her prose bristles with references to those books, usually taking the intertextuality to a comic extreme by naming the book’s publisher, date of publication, and its number on her father’s shelves. Her style, as she is told by a schoolteacher who visits her, is ‘a bit Extreme’:

I am that anachronism, a book-reader, and from this my writing has developed Eccentric Superabundance of Style, Alarming Borrowings, Erratic Fluctuations, and I Must lose my tendency to Capitalisation.

Her narrative is indeed eccentric, alarming, erratic, and overflowing with Irish charm. I totally believed in her – so much so that when I reached the Acknowledgements at the end of the story and read Niall Williams speaking in his own voice it was like coming down to earth with a thud.

Ruth’s father is a poet. We don’t get to read a single line written by him, but – in striking contrast to the poet mother in Edwina Preston’s Bad Art Mother (my blog post here) – we have total confidence in his creative process. Here’s a little of the description of the moment when he first begins to create poems, when he is ‘brimming’ after the birth of his children:

There were no words at first. At first there was a kind of beat and hum that was in his blood or in the river and he discovered how somewhere in his inner ear, a pulsing of its own, a kind of pre-language that at first he wasn’t even aware he was sounding. It was release. It was where the brimming spilled, in sound. To say he hummed is not right. Because you’ll suppose a tune or tunefulness and there was none, just a dull droning inside him.

(Page 262)

As well as a multitude of writers, Ruth’s head is filled with the people of Faha, their malapropisms, their idiosyncrasies, their all-knowingness. Possibly because I spent my childhood in the Irish-Catholic diaspora of North Queensland, I didn’t recoil from what you might see as sentimentality in their portrayal, but was delighted by their comic energy. Take this, for example, from the moment when the newborn twins are being baptised in river water in the kitchen of their home:

Everyone closed in around us, everyone wanted to see. It was as if our story was already being told and was moving the hearts of Faha, making people think These two will need help, for right then there was an opening of shirt buttons, a rummaging in handbags, in wallets and coat pockets, a general flurry of rooting about, and then, as the river water was being scooped from the bucket, into our swaddling on the kitchen floor came assorted Miraculous Medals, rosary beads, Memorial cards, brown and blue and green scapulars of various antiquity (and body odour), two Padre Pios, two Pope John Pauls, one Little Flower, Saint Thérèse of Lisieux, Patron-of-the-Missions card, several (because we had been Lost & Found) Saint Anthonys, one Saint Teresa of Ávila, Patron of Headache Sufferers, and from the handbag of Margaret Crowe a sort of crouched-down Lionel Messi-looking Saint Francis of Assisi, all of them well-worn and used and in our first moments in this world falling around Aeney and I now like holy human rain.

(Page 269)

The only reference in that list I had to google is Lionel Messi. All the rest is vintage irish-Catholic. I was so enchanted I barely noticed that horrible ‘Aeney and I’ at the end.

I laughed out loud. I inflicted passages on my long-suffering partner. I cried, though not at the sad bits, which were the only place where the book’s hold on me slackened a little. No, it was when Ruth relents for a moment and lets her awkward and consistently rebuffed suitor wash her hair.

After the meeting: Our host gave us an excellent Irish stew and roast potatoes, which were supplemented by a salad, pastizzi from Newtown and various cheeses, chocolates and ice creams brought by the rest of us.

Not everyone had finished the book; one was still waiting for it to arrive at his local bookshop. Not everyone loved it as much as I did. But we had an animate discussion of the what-about-that-bit variety, and I wasn’t the only one who had been prompted to read sections aloud, as much for the reader’s pleasure as for the listener’s. We all had the impression that the listeners, in this case, enjoyed the experience.

I wasn’t the only one to have wept at the hair-washing incident.