Tag Archives: Antigone Kefala

Antigone Kefala’s Late Journals

Antigone Kefala, Late Journals: Reflections 2000–2020 (Giramondo 2022)

I’ve come late to Antigone Kefala’s work, having previously read only her 2016 book of poetry, Fragments. When I blogged about that book (here), I responded to a comment Kefala had made elsewhere that she was always seen as an ‘ethnic’ writer, ‘constantly being compared to other ethnics, but not to Australian writers’, by comparing one of her poems to one of Les Murray’s. A little later I actually met her at a poetry reading. It felt a little like being presented to royalty, but she was all modest grace, called me ‘Mr Shaw’, and was amused that I had taken her challenge so literally.

Appearing six years after that encounter, Late Journals is full of that same modesty and grace. It’s a collection of fragments from a life, organised into six years divided into months. Given that the book’s subtitle tells us it covers 11 years, it’s evident that the book isn’t literally a diary, and attempts to tie entries down to specific dates will likely as not be thwarted.

For example, I flipped at random to page 62, the end of February of Journal III:

Nikos is having an exhibition in Vienna. He will send a catalogue, I was thinking of the early opening at Barry Stern’s.
In the silence of the gallery his fruit waited against a brooding metaphysical background. These magnificent shapes absolutely as if made of volumes of colour, colour with an amazing solidity, yet light, the two quinces, the cherries, the pears … The most amazing, rich, yet explosive colour.
A beautiful balanced group.
In spite of so many invitations sent out, only friends came. And no sales.

Characteristically, ‘Nikos’ is not further identified. Nor is the Viennese gallery or the date of either exhibition. A quick web search turns up Nikos Kypraios, who had exhibitions in Vienna in 2011 and 2012. His website has a page of paintings of fruit that were ‘made in 2010’. (I found a record of an exhibition at the Barry Stern Galleries in Sydney more in 1985/1986, but that’s probably not the one she means.) What matters isn’t the date and place. This isn’t a newspaper report, it’s a note about a friend’s achievement, and the editorial decision not to include the friend’s full name, here and in many other places, keeps the reader in the listener-in role. We are given a glimpse of how Kefala’s friendship circle, of how she responds to this work, and to its reception.

The warm appreciation of the paintings and the lament for their lack of local success are typical of much of these journals. This is sometimes about contemporary culture in general – as when she goes to see Fellini’s Ginger and Fred, and describes it as ‘baroque, magnificently funny and satirical, a total indictment of television and advertising, this listening to music while talking, the television sets everywhere’. Sometimes it’s specifically about non-Anglo-heritage artists, possibly most explicitly in this, from May in Journal VI:

Looking at the latest Companion to Australian Literature – we appear in a subsection called ETHNIC MINORITY WRITING. After so many years of writing here we are still totally outside the whole scene. Not only Ethnic, but Minority as well – a double blow.
The literary scene, as the sports scene and so on, seems to be dominated by a few names, as if written by adolescents who can only remember one name, more names in a scene impossible to sustain.

But that’s only one aspect of these journals. As Michelle De Kretser says in a back-cover blurb: ‘In poetry as in prose, Kefala has made the fragment her form.’ A single spread may include a character sketch of an unnamed woman (a journalist?), a description of a dance between the cat (Max) and a magpie, a quote from a New York Review of Books article, incisive praise for a new book of poetry, and a cutting comment on astrophysicists and theologians on TV.

From the accumulation of fragments, made readable by the diary-like presentation, there emerges a quiet self-portrait of a creative spirit, part of a creative community, immersed in the world of literature, music, drama, art, doing her bit to make sense of it all. A self portrait of a woman facing the vicissitudes of ageing and mortality. A generous sharing of self from someone who is immensely likeable.

Antigone Kefala was born in Romania in 1935 and after living in Greece and New Zealand migrated to Australia in 1960. Her first collection of poetry in English, The Alien, was published a little over a decade later. She has written three works of fiction, five poetry collections and three collections of journals. This book, which has been ominously described by its publisher as her final work, is the third of the journals.


I am grateful to Giramondo Publishing for my complimentary copy of Late Journals.

AWW 2016 challenge completed

AWW2016

This is my mandatory round-up post about the Australian Women Writers’ Challenge 2016. I undertook to read 10 books by Australian women writers. I read 14, which ranged from revelatory and richly entertaining to definitely meant for readers who aren’t me. Here they are. I’ve tried to be clever with the lay-out. My apologies if it shows up on your screen as a jumble.

Poetry:

x

Novels:

Short Fiction:

lp
Michelle Cahill
Letter to Pessoa

x

x

x

x

x

x

Memoirs:

njb&w
Lesley and Tammy Williams
Not Just Black and White

x

x

x

x

x

x

A comic (that’s a graphic novel to those who think ‘comics’ means superheroes or Disney):

alli
Lee Whitmore
Ada Louise

 

x

x

x

x

x

Essays:

I’m signing up for the 2017 challenge.

My general gender stats: This year I read 39 books by men and 31 by women.This includes at least five (the Y: The Last Man series) that were jointly written by a man and a woman.

Antigone Kefala’s Fragments, and my Verse 11

Antigone Kefala, Fragments (Giramondo 2016)

frag.jpg

The final issue of Ivor Indyk’s literary journal Heat, published an astonishing 6 years ago, included an interview of Antigone Kefala by Amanda Simons. The conversation ranges widely, from Kefala’s ‘scribbling’ in her childhood home in Romania before World War 2, over the role her mother played in her creative life, to the critical isolation that comes from being classified as an ‘ethnic’ writer. She says this about poetry:

It is a medium that has its own directions. It comes when it wants to come, doesn’t come when it doesn’t want to come. You can never force it, you have to wait for it.

Fragments is a collection of 61 poems that feel absolutely unforced in that way, almost as if each poem catches an unbidden thought, or dream, or observation, or burst of emotion, and finds a precise form of words for it. If they are fragments of some greater unity, the book is not concerned to find that unity, or to explain contexts, but invites us to focus on each fragment in its own right. Take the first poem:

The Voice
At the sound
I turned
my veins full of ice
that travelled
at high speed
releasing fire.

This return
the past attacking
unexpectedly
in the familiar streets.

The speaker hears a voice from her past. Perhaps it’s associated with a terrible memory, or it might remind her of the voice of a loved one who has died. The poem isn’t interested in the specifics, nor in what happened next. Did the speaker approach the owner of the voice, did she go about her day as if nothing had happened or was she shaken to the core? The poem doesn’t go anywhere near these questions. It focuses tightly on the moment of hearing, and renders it with wonderful precision and complexity: there are the explicit images of ice and fire, and possibly an implied reference to the kinds of warfare that turns city streets into war zones. It’s not ‘difficult’ poetry, but it rewards you for time spent in its company.

The poems, only a handful of them much longer than the first, are divided into five sections. Here’s my guess at their organising principles:

  1. a thematic introduction: poems of memory and loss, dream renderings, observations of social life, dark love poems
  2. evocations of places, mainly Australian, including a scene from the movie Wake in Fright
  3. poems of grief, loss and impending loss
  4. dreams and visions, surrealism and metaphysics
  5. social poems – quick character sketches, satirical jabs, laments, a little politics.

In the Heat interview, Antigone Kefala observes that ‘we ethnics are constantly being compared to other ethnics, but not to Australian writers’, and asks if her interviewer has ever seen a comparison between her work and that of Les Murray. Well, perhaps with that quote working at the back of my mind, I found myself making just such a comparison. Here’s her poem ‘Weapons’ – I hope it’s OK to quote it in full:

Weapons
Ruins
corpses in the sun
men moving cautiously
in the abandoned streets
close to the scarred walls.
Men on top of houses, hills,
coming from dark undergrounds,
men holding on, hugging
these metal erections
firing them
a spray of semen
rushing with velocity
to breed another race of killers.

The evocation of the battle-zone is followed by what at first looks like crude, even trite feminist anti-war rhetoric – the gun as phallic symbol – which becomes almost shockingly explicit with the ‘spray of semen’, and then is brought home in the powerful last line: this isn’t just emotive rhetoric, there’s a strong idea here.

The poem reminded me of Les Murray’s ‘I wrote a Little Haiku‘, which similarly compares bullets to semen. In Murray’s poem, the molten bullets drip from a burning farm rail, and he sees the drip as ‘the size of wasted semen / it had annulled before’. It’s the visual image that counts: one’s response is to admire the poet’s mental agility in seeing such a comparison: the notion that the bullets had ‘annulled’ real semen when they were fired in the past – that is, they had killed young men and so prevented them from fathering children – is almost a melancholy afterthought. In Kefala, the visual image matters, but the force of the poem is in its idea. We’re not invited to admire her cleverness, so much as to dwell on what she has unearthed.

Oddly, the comparisons that came to mind most strongly as I read this book are with Bob Dylan and Leonard Cohen, both of whom have grappled with ageing in their recent work – Dylan’s ‘Mississippi’ for example, or Cohen’s heartbreaking ‘I’m Leaving the Table’. Kefala too brings a ruthless eye to the experience of ageing, and at the same time, like those two writers (in other ways very different from her), conveys a deep joy in living and creating. I love the bitter-sweet final lines of the book’s last poem, ‘Metro Cellist’:

we were floating on sound.
The earth was singing,
singing in an exuberance
of youth.

AWW2016Fragments is the thirteenth book I’ve read as part of the 2016 Australian Women Writers Challenge. I am grateful to Giramondo for my free copy.
—–
As my regular readers will know, I have a self-imposed task of writing fourteen 14-line verses each November and putting them up on my blog. I was going to let this post go by to avoid putting any of my verse on the same page as Antigone Kefala’s infinitely superior work, but then I read her saying in the Heat interview that she could not write a sonnet: ‘You know how writers do exercises in terms of poetic forms; I have never been able to do that.’ Perhaps one day I’ll outgrow my attachment to the form of the Onegin stanza, but for now, here’s one more, an attempt to explain the joys of this attachment:

November Verse 11: 
A turn of phrase, a half idea:
that’s enough for my first lines.
The path ahead is far from clear
but through mind’s muddle somehow shines
an argument. Then, as I’m seeking
rhymes and scans, the sense starts leaking
into somewhere unforeseen
and who knows what line eight will mean?
Six lines to go, and now I’m counting.
So much that I wish I’d said,
not on the page, still in my head!
Its all a mess. The panic’s mounting.
With luck I end my little song
as if I meant it all along.

Heat death … resurrection not ruled out *UPDATED*

Ivor Indyk (ed.), Heat 24: That’s it, for now … (Giramondo January 2011)

After 14 years, Heat is to appear no more in book form. In this final issue Ivor Indyk, the editor and publisher, departs from his usual practice and speaks to us, explaining the reasons for his decision and sketching some possibilities for an electronic afterlife. (He spoke again to Ramona Koval on the Book Show.) The sad economic reality is that as a 240 page book, Heat is a monster to produce several times a year and then to distribute and warehouse. The community of people who are glad of its existence is much larger than the journal’s market – the people who buy it, and so contribute to its viability. As I’ve subscribed for ten years and written blog entries (I don’t really think of them as reviews), I have a twinge of smug virtue mixed with my sorrow: like, ‘It’s not my fault!’ I don’t know that I’ve ever felt part of a Heat community – too middlebrow, too whitebread, too shy – but it hasn’t been a purely economic relationship. I’ll miss this regular dose of austere high culture, and emergent/experimental/cosmopolitan writing.

Some of the culture in this final issue is incontestably high. Adrian Martin’s article, ‘Devastation’, after a wonderful anecdote about a working class man’s response to Terence Davies’ Distant Voices, Still Lives, goes on to discuss the films of Maurice Pialat. I’m a keen and frequent filmgoer, but I had to check with Google to be sure the article wasn’t a spoof and Pialat a comic invention – an archetypally grim French auteur whom Martin praises for daring to have sitting and standing characters in the same shot, and compares to a number of other auteurs I hadn’t heard of. It’s not a spoof: it’s the kind of article that sheds enough light on its subject to reveal the dark vastness of its reader’s ignorance. By way of  contrast, Andrew Riemer’s brilliantly erudite ‘Four Glimpses of the Zeitgeist’ takes one gently by the hand and illuminates a web of connections joining Freud, Mahler, Riemer’s ancestors, conductor Bruno Walter, His Master’s Voice records, Hitler, playwright Thomas Bernhard and others, all converging in a Viennese theatre in 2010. Jeffrey Poacher’s reflection on the poetry of Peter Porter , who died last year, is likewise kind to general readers without, I hope, boring those who know Porter’s poetry well.

Cosmopolitanism is alive and well, particularly n Andreas Campomar’s ‘Uruguay Made Me’, a discussion of Eduardo Galeano in the context of his native Uruguay that makes me want – need – to read Galeano.

There’s plenty of emerging/experimental work too, mainly in the poetry. I was happy to see two typographically adventurous poems by Patrick Jones, who commented critically on this blog a while back.

But I don’t want to get hung up on classification. There’s a terrific poem by Adam Aitken dedicated to Susan Schultz – both Adam and Susan have graced my comments section recently. Ali Alizadeh and Jennifer Maiden are in fine form. Alan Wearne does some Gilbertian editorialising on the current move to form an Australian peak industry body for poetry. Amanda Simons interviews Antigone Kefala on her writing practice: Kefala says that, for her, writing and speaking are two completely different forms, and it’s delightful to encounter the conversational Antigone here alongside two characteristically non-conversational poems (there’s that austere high culture again).

I was struck by two examples of things a book you hold in your hand can do that a boundless (the word is from Ivor Indyk’s editorial) electronic creation can’t. In Nicholas Jose’s ‘What Love Tells Me’ a recently widowed man and his young son attend a performance of Mahler’s Third Symphony where the ‘blasting and pummelling and smashing’ music opens them up to emotional resolution and communication. The story is moving in its own right, but it gains an extra fizz from the fact that 150 pages earlier Andrew Riemer has been telling us something of what Mahler’s music (though not this precise symphony) meant at the time it was written. In my mind at least, that mental connection is made possible by the weight of the book in my hand

The other moment is a theatrical coup in Gillian Mears’ ‘Fairy Death’. This memoir begins with a title page: a right-hand page that’s blank except for the title and a brief note on the author. When you turn over, expecting the story to begin on the verso, you find instead a striking image of what seems to be a dress-shop mannequin with a crack or join around its middle, arranged on a bed and photographed from above. The figure’s face makes you realise that it’s actually a live, extraordinarily thin woman, that what looked like a join is a string tied around her waist and attached to what you now recognise as a red balloon in the photo’s foreground. The photo, taken by Vincent Lord Long, is of the author, and her mannequin-like thinness is the result of advanced multiple sclerosis. The article is in part an account of how it came to be taken. Though the memoir is astonishingly powerful, addressing (with what in another context would be Way Too Much Information) the effects of MS on the author’s sexuality, the act of turning the first page onto that image creates extraordinary poignancy – which I don’t believe could happen in an electronic form.

One perhaps minor advantage of ceasing to exist as a physical object is that proofreading and even copy editing can continue after publication. Heat 24 is far from egregious in that department – apart from a miniscule (which is a special case as the Microsoft spellchecker ignorantly allows it), I was plunged into confusion and irritation by only one editing error, which I won’t bore you with. It looks as if the presumably underpaid copy editor had enough time and/or other resource to do an excellent job on this issue, so he can go out with his head held high.

Just to be half clever, here’s the last stanza of John Shaw Neilson’s ‘The Poor Poor Country’, slightly altered:

The New Year came with Heat and thirst and the little lakes were low,
The blue cranes were my nearest friends and I mourned to see them go;
I watched their wings so long until I only saw the sky,
Down in that poor country no pauper was I.

Update 1 March 2011:

Over at Adam in (), Adam Aitken was kind enough to link to this page, and he asked me a question. I tried three times to respond in his comments section but for some reason my comments wouldn’t stick, so I’ll have go here.

Adam:

Jonathan, I don’t know why you see yourself as “whitebread”. Are HEAT writers “brownbread”? I won’t miss the so-called austerity of HEAT, as I feel on the contrary that HEAT would sometimes verge on the too rich, too dense side of things (by virtue of each issue being such a fat book).

Well, Adam, I’m not sure where I picked up the term ‘whitebread’, but my (now former) suburb, Annandale, got described that way by some of my more hip friends. They meant that the people of the suburb were the kind who ate only white, preferably sliced and packaged bread, remaining ignorant of or uninterested in the existence of pumpernickel, sourdough, ciabatta and challah, let alone pita, roti and naan. So my implication was Heat writers (and anyone else who belongs to its community) can come from anywhere in that vast world of different breads (quite a few of which are actually white, come to think of it).  I have never read an issue of Heat without having my horizons extended, and I was amusing myself by saying that in a self-deprecatory way.

I agree with you on the richness and density of Heat. It’s been admirably austere in the sense that it would never have given us a review of the latest Oprah recommendation or blockbuster movie, and in a different way I’ve thought of Ivor Indyk’s editorial silence as austere. In this final issue he speaks to us, but presents it as asking our indulgence. I for one would have happily indulged him in this way many times over.

End of update